Translate.vc / Spanish → French / Irma
Irma translate French
314 parallel translation
¿ Cômo te enteraste de eso, Sra. Winchell?
Comment sais-tu ça, Mme Irma?
Irma.
Irma.
Yo me llamo Irma.
- Moi, on m'appelle Irma.
Irma te gusta tal y como es.
Irma te plaît comme elle est!
- Escucha, Irma.
- Écoute, Irma.
- No tengas miedo, Irma.
Mais n'aie pas peur, Irma.
¿ Comprendes, Irma?
Tu entends, Irma?
¡ Irma!
Irma!
¿ Irma?
Irma?
- He pedido un permiso para poder ver a Irma.
- J'ai dégotté une combine pour pouvoir voir Irma.
Escucha
Écoute, Irma.
- Ahí. Es el pintalabios de Irma, una puta.
Oh, le rouge d'Irma.
Así que hacía mis tareas cantando cuando sonó el timbre... y pensando que era mi amiga Irma- -
Je faisais le ménage. On a sonné. - Je croyais que c'était une amie.
Desde que se fue Irma, siempre se sale.
Irma n'est plus là, ça déborde.
Hasse Ekman, Stig Olin, Irma Christenson,
Eva Henning, Hasse Ekman, Stig Olin, Irma Christensson,
Bienvenida a casa, Irma.
Heureuse de vous revoir.
¡ Irma, qué divertida eres!
Irma, vous me tuez!
" Irma ha muerto.
" Irma est morte.
¿ No será Ud. la señorita Irma, la hija del coronel?
C'est pas vous, Mademoiselle Irma, la fille du Colonel?
- Irma.
- Irma.
Me llaman Irma la Douce.
On m'appelle Irma la Douce.
Significa Irma la Dulce. No sé por qué.
Je ne sais pas trop pourquoi.
Ésta es la historia de Irma la Dulce. Una historia de pasión, sangre, deseo y muerte.
Voici l'histoire d'Irma la Douce, pleine de passions, de violence, de désir et de mort.
Lolita, Suzette Wong, Mimí la Maumau, y, cómo no, Irma la Dulce.
Lolita, Suzette Wong, Mimi la Mau-Mau, et bien sûr, Irma la Douce.
Muy bonito, Irma, ocultándome cosas.
Tu trouves ça bien de me cacher ça?
Somos socios, Irma. ¿ No querrás joderme?
On est associés et tu voudrais m'arnaquer?
Irma, acabo de salir de trabajar. Si no estás ocupada...
Dis, j'ai terminé, alors si t'es libre...
Irma...
Irma...
¿ Dónde estás, Irma?
Où es-tu, Irma?
Irma, no lo entiendes.
Tu ne comprends pas.
- Busco a Irma.
- Je cherche Irma.
He conocido a muchas nenas, pero ninguna como Irma.
J'en ai rencontré des madames, mais aucune comme Irma.
Irma... quédate.
Irma... reste.
Tú me das el dinero, yo se lo doy a Irma, Irma me lo devuelve, y yo te lo vuelvo a dar a ti.
Tu me donnes l'argent, je le donne à Irma, Irma me le donne, et je te le rends.
Irma tendrá un amante rico, y seré yo.
Irma va avoir un riche amant et ce sera moi.
Para un lord, no serías un lord. Quizá para Irma.
Mais ça passera peut-être auprès d'Irma.
- ¿ Cómo dijo que se llama? - Irma.
- Comment vous appelez-vous?
Me llaman Irma la Dulce.
- Irma. Irma la Douce.
- ¿ Has visto a Irma?
- T'as pas vu Irma?
- ¿ Cómo va a pagarle a Irma?
- Comment vais-je payer Irma?
Usted es el inglés que visita a Irma.
Vous êtes l'Anglais d'Irma.
Estoy un poco decepcionado contigo.
Tu sais, Irma, tu me déçois un peu.
No he sido totalmente sincero con usted, mi querida Irma.
Je n'ai pas été franc avec vous, ma chère Irma.
Piensan escaparse a Inglaterra, Irma y el lord.
Irma et son lord veulent s'enfuir en Angleterre.
Vamos, Irma, puedes hacerlo mucho mejor. ¿ Está ocupado?
Tu peux faire mieux, Irma. Cette chaise est prise?
Irma, Yo...
Irma, je...
Pero no eras un chulo, trabajabas en el mercado, para poder pagar por hacer el amor a tu propia chica, podrías haberlo hecho gratis, pero estabas demasiado cansado por trabajar para pagar a lord X, que pagaba a Irma, y ella a ti.
Mais tu n'étais pas mac, tu travaillais au marché pour gagner de quoi coucher avec ta propre poule, avec tu aurais pu coucher gratis, si tu ne t'étais pas tué à gagner l'argent de lord X, pour Irma, qui te le rendait.
Estaba tan enamorado, que no podía soportar que otro hombre la tocara.
Il était si amoureux d'Irma qu'il ne supportait pas qu'un autre la touche.
No importa, háblame de Irma. ¿ Cómo está?
Tans pis. Comment va Irma?
Están perdiendo el tiempo buscándolo en casa de Irma.
Ils perdent leur temps. Il n'est pas chez Irma.
Esta es Irma.
Voici Irma.