English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Jacques

Jacques translate French

1,842 parallel translation
Finalmente están aquí, Jacque.
Ils sont enfin là, Jacques!
Jacque Lee, una buscavidas solitaria, una clásica alma perdida.
Jacques Lee, une solitaire qui cherche un sens à sa vie. Une vraie paumée.
Mira a Jacques Cousteau y a Goldie Hawn.
Pense à Jacques Cousteau et Goldie Hawn.
Mi nombre es Sr. Jean-Jacques Jean-Jean Jean. Seré su maestro sustituto por esta tarde. Hoy, estudiantes, cocinaremos creps de azúcar y licor.
Minus, je hais les gens qui se réfèrent à un mode de transport en l'appelant familièrement "vieille carcasse".
Pinky, Simon dice : "Haz esto".
Minus, Jacques a dit : "Fais comme ça."
Simon dice.
Jacques a dit.
¡ Es Jacques Cousteau!
Quel Jacques Cousteau de pacotille!
Acostumbraba a guiarnos en "Simon Dice".
C'était lui le chef à Jacques a dit.
Esto no es "Simon dice".
C'est pas Jacques a dit.
Yo veo los "Changuitos".
Je vois Frère Jacques.
– Y tú, Jacques...
- Jacques...
– ¿ Lo rehacemos?
- 0n le refait, Jacques?
Jacques, también tendrás que cantarlo.
En fait Jacques... tu auras aussi à le chanter.
¡ La escalera, Jacques!
L'escalier, Jacques!
quería soprenderla puedo tener a Goldman.
Et je t'ai pas dit... Je peux avoir Jean-Jacques Goldman.
Sufriremos peor que un Santa de tienda cuando va Rush Limbaugh.
Nous souffrirons plus que le Père Noël en présence de Jacques Martin.
Creemos que Jacques.
On pense qu'il s'agit de Jacques.
Pero, Jacques Delculón, descendiente de Delcojón se negó a estar emparentado con alguien tan palurdo.
Jacquart, descendant de Jacquouille, nie être le parent d'un tel rustaud.
Debe regresar y traer de vuelta a Jacques-Henri.
Repartez et ramenez-le.
¡ Habrá secuestrado a Jacques-Henri, y puede que le haya estrangulado!
Il a dû l'étrangler avec une chaîne!
Jacques-Henri, ¿ de dónde vienes?
Où étais-tu?
"Cuando alguien puede vivir una vida extraordinaria no tiene derecho a guardársela". Jacques-Yves Cousteau.
Quand un homme a la chance de vivre une vie extraordinaire, il ne doit pas la garder pour lui.
Disculpe.
Jacques-Yves Cousteau. Excuse-moi.
Jean-Jacques y yo decimos el jardín. Es verdad que es grande.
Avec Jean-Jacques, on dit le jardin Ben, c'est vrai qu'il est grand
Joy LO Edición : HSIAO Ju-Kuan
WEI Bo-Chin, Jacques PICOUX, YEE Chih-Yen et LU Hsiao-Ling
Hacen este plato con vieiras y una salsa de vino blanco...
Ils font ce truc aux coquilles St Jacques et au vin blanc...
Iba siempre a un café de Montmartre con Jean-Jacques.
J'allais dans un café de Montmartre, avec Jean-Jacques.
Que le preparen un buen desayuno local, con huevos St.
Le chef vous préparera un petit déjeuner. - Des œufs Saint Jacques.
Tenemos almejas de la bahía.
On a des Saint-Jacques.
La gente pagará para as ¡ st ¡ r al concierto. No quiero canc ¡ onc ¡ llas.
S'ils paient si cher pour ce concert, ce n'est pas pour entendre Frère Jacques.
Stop it, Jacques, me voy a sonrojar.
Stop it, Jacques, je vais rougir.
¿ Jacques?
Jacques?
Ahora me llamo Jacques de Rozier.
Je m'appelle Jacques du Rozier.
Jacques...
Jacques...
Jacques de Rozier.
Jacques du Rozier.
Ah, claro, Jacques de Rozier.
Ah oui, Jacques du Rozier.
Jacques, a propósito, sabe que...
Jacques, à propos, vous savez...
" Frère Jacques, Frère Jacques... mamá también, mamá también.
Frère Jacques, frère Jacques Et maman, et maman
Frère Jacques, Frère Jacques... mamá también, mamá también.
Frère Jacques, frère Jacques Et maman, et maman
Ojalá estuvieras conmigo, mamá... como cuando tenía 6 años y me cantabas "Frère Jacques #" #.
J'aimerais que tu sois encore là, maman. Comme quand j'avais six ans et que tu me chantais Frère Jacques.
- Simon dice : "¡ Vuela como un ave!"
- Jacques a dit "Faites l'oiseau".
Pero Jacques Cousteau llegó y le dio una paliza por traicionarme.
Mais Jacques Cousteau est arrivé et lui a cassé la figure.
¡ Amo a Jacques Cousteau!
J'aime Jacques Cousteau!
Phoebe, perdona porque ya murió Jacques Cousteau.
Phoebe. Désolée, mais Jacques Cousteau est mort.
- Pero Jacques dijo una semana.
- Jacques a dit une semaine.
El día de S. Felipe y de Santiago que fue el 1 de mayo de 1625, entraron los nuestros a tomar posesión de la ciudad.
"Le jour de S. Philippe et S. Jacques, " le 1er mai 1625, " les nôtres s'emparèrent de la ville
¿ "Coupe Jacques" o "Pêche à la Melba"?
Coupe Jacques ou pêche Melba?
¿ Y Jacques Villeret, le gusta?
J. Villeret, vous l'appréciez?
¡ No me acuerdo!
Frère Jacques, Frère Jacques, dormez-vous? ... Après je sais plus.
Jacques.
- J'en ai l'eau à la bouche!
Aprenderán a tocar.
Ils vont apprendre Frère Jacques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]