English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Jagermeister

Jagermeister translate French

41 parallel translation
Conmigo... y una botella de Jägermeister.
- Moi... et une bouteille de Jagermeister!
- Jägermeister y Cristal.
- Jagermeister et Cristal.
- Si, es él. Estaba descargando una caja de Jagermeister aquí.
Je déchargeais une caisse de Jagermeister, il est entré et s'est dirigé vers la table près de la cheminée
Se tomó 18 chupitos.
18 shots de Jagermeister ( * )...
Está hecha con Jagermeister- -
C'est fait de Jägermeister...
Es como el espectáculo aéreo de Jagermeister una y otra vez.
Ca me rappelle le concours a
- ¿ Jagermeister?
- Jagermeister?
Le puse zumo de uva, una muffin de fibra del abuelo, y un chupito de zumo de ciruela y Jagermeister.
Du pamplemousse, un muffin au son, et du jus de prune à la liqueur.
Y al parecer dice la gente... que esta noche van a tener literalmente una jodida orgía.
Et apparemment, les gens disent... que ce soir ils vont se taper une putain d'orgie de Jagermeister.
No rechazaría un Jägermeister.
Je ne dirais pas non à un peu de Jagermeister par contre.
¡ Quizá deberíamos pedir algunos Jagermeister!
Peut être qu'on devrait boire du Jagermeister!
Esta cosa patética que viste antes es el precio de cultivar el coeficiente intelectual que le gusta Jagermeister y Dubstep.
La chose pathétique que tu as devant toi est le prix à payer pour entretenir un informateur qui aime le Jagermeister et le Dubstep.
Randall allá, bebió 14 Jagermeister con Red Bull y su hijo toma con un barco.
Voilà la charmante Emily. Tu dois être Chloe.
¿ Jagermeister, quizá?
De la Jägermeister, peut-être?
Destrozaron mi mesita de cristal con una botella de Jagermeister.
Ils ont brisé ma table en verre avec une bouteille de Jagermeister.
En ese caso yo soy una casi experta en botellas Jagermeister.
Dans ce cas-là, je suis la référence en matière de Jägerbomb.
Llevo encaprichada de él desde que le arrojé Jagermeister en la Cocina de Savannah.
J'ai le beguin pour lui depuis que je l'ai maté chez Jagermeister à Savannah's kitchen.
Yo también solía beber Jagermeister para el desayuno.
Je buvais du Jagermeister au petit-déjeuner.
Christopher, deja el Jägermeister... "
Christopher, pose la Jagermeister...
Soy el Tercer Reich, el Mariscal de Campo, el jefe de la Luftwaffe, el segundo hombre en importancia del Reich.
Je suis le Jägermeister, le Feldmarschall du Reich Je commande la Luftwaffe Je suis le numéro 2 du Reich
y catalogan todo lo que han tomado, "eché dos de Jäger... tequila, cuatro caladas cerveza, hamburguesa con queso"
Et ils font la liste de tout ce qu'ils boivent. "Deux Jägermeister, " de la tequila, quatre bangs,
¿ Sabes si queda algo más de Jägermeister?
Y a pas de l'alcool fort quelque part?
Trataba de impresionar a una amiga y habia un reclutamiento y me inscribí en las reservas del ejército y luego lo olvidé.
d'impressionner une amie et il y avait du jägermeister et j'ai signé en tant que réservistes de l'armée puis j'ai oublié.
No quería que te llenaras de bebida las trenzas.
Je ne voulais pas que tes tresses sentent le Jägermeister.
Servimos Jäger.
On va commander des shots de Jägermeister.
Por un tiempo limitado, estamos orgullosos de presentarles nuestras costillas a la barbacoa a la mostaza e incrustadas con crema de maní inyectadas con Jägermeister y espolvoreadas con manzanilla con una ensalada de rábano y amargón sobre un lecho de arroz.
Oui. Pour une durée limitée, nous sommes fiers de vous présenter nos travers de porc au barbecue, marinés au raifort, à la moutarde et au beurre de cacahuète, servis avec une infusion au Jägermeister saupoudrée de feuilles de camomille, et accompagnés d'une salade de pissenlits, sur un lit de riz.
Matamos una botella de Jägermeister. ¿ Importará eso?
On a descendu une bouteille de Jägermeister.
Sí, pues antes bebía mucho Jágermeister.
Eh ben... je devais boire comme un trou, dans ce temps-là.
- ¿ Cierto? - Un poco de Jägermeister.
Une Jägermeister!
Anoche en el techo, antes de que salgamos metí algo en nuestras Jägermeister.
L'autre soir sur le toit, avant qu'on ne sorte, j'ai mis un truc dans la Jägermeister.
¿ Coñac, ginebra, Jägermeister?
Cognac, eau-de-vie, Jägermeister?
Debería lavarte la boca con Jägermeister.
Je devrais te rincer la bouche au schnaps.
Jägermeister.
Jägermeister.
- ¿ Qué es Jägermeister?
- C'est quoi le Jägermeister?
Jägermeister.
Du Jägermeister.
Es el Jagermeister de Sammy Hagar...
Et voilà.
He oído que sabe como el Jägermeister.
Ça aurait un goût de Jäger.
Jagermeister
Jägermeister.
¿ Qué es? ¿ Jägermeister?
C'est quoi du Jägermeister?
¿ Qué te parece, tres... no, cuatro "Jaegermeisters"?
Que diriez-vous de trois, non, quatre Jägermeister?
¡ Sí, "Jaegermeisters"!
Oui, Jägermeister!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]