English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Jail

Jail translate French

26 parallel translation
6 Data Jail 1455, poneos en contacto con Zorro Uno.
Six-David-prison, 1455. Perdu contact avec Renard 1 à Western-DeLongpre.
Estaba viendo un especial de HBO, "The Jail special"
J'ai vu l'émission de HBO, "La Spéciale Prisons" il y a quelques mois.
Los chicos malos carcel va a la
Bad boys gone to jail
Bad boys ido a la cárcel
Bad boys gone to jail
Usted dice que nunca irá a la cárcel
You say that you ll never go to jail
Ahora estás sentado en la cárcel ¿ No se siente tan triste
Now you re sitting in jail don t you feel so sad
Tuve que formular una parcela o terminar en la cárcel o matarme
l've got to formulate a plot or end up in jail or shot
Luego, podemos sentarnos a ver "Ernesto va a la cárcel".
Ensuite on pourra regarder ensemble Ernest Goes to Jail.
Todavía no.
This is jail.
Estoy detenida hasta que decidan mi sentencia. Y recién después de ahí vas la cárcel.
Jail est l'endroit ou tu vas en attendant de connaitre ta sentence, ensuite tu vas en prison.
Y esta es la Supercarcel, es...
Et voici Super-jail, la meilleure...
que sobrevivió a tres atentados que cayeron sobre él fue John Babbacombe Lee en Exeter Jail.
ayant survécu à 3 tentatives de pendaison était John Babbacombe Lee incarcéré à Exeter.
- Rod Mason, Brimmer Street Jail.
Rod Manson, prison de Brimmer Street.
No la he visto tan triste desde que vió los números de apertura de fin de semana para "Madea Goes to Jail".
Je ne l'avait pas vu si énervée depuis la fois où elle a vu le chiffre de revenu du film "Madea va en prison" lors du week-end d'ouverture.
# Lo único que consigues en la cárcel #
♪ Is all you get in jail ♪ Ooh, ooh ♪
Es por eso que a veces voy a la cárcel de dementes.
C'est pour ça que je vais à Looney Jail parfois.
How To Get Away With Murder • S01E03 "Smile, or Go to Jail"
- -----------------------------------
Jason. Conseguí Ernest va al Campamento, Ernest va a la Cárcel y La Importancia de llamarse Ernesto, que fue muy decepcionante.
Et moi, Ernest Goes to Camp, Ernest Goes to Jail et Ernest ou l'importance d'être constant, une grosse déception.
Poldark, nos ordenan llevarle a la cárcel de Bodmin por incitar revueltas.
Poldark, nous avons pour ordre de vous conduire à Bodmin Jail pour émeute!
Bueno, ella era excesivamente autocorrecta, pero, sí, ese fue el quid de la cuestión, pero, oye, ya sabes, no planeo en honor a mi parte del plan de jail-breaking a sus amigos, así que... imagino que estamos igualados.
Elle était fidèle à elle-même, mais oui, c'était l'essentiel mais tu sais, je n'ai pas l'intention d'honorer ma part du plan en faisant sortir ses amis de prison, donc je pense qu'on est quittes.
¿ La única película sobre cárceles que has visto es "Ernest va a la cárcel"?
Ernest Goes to Jail est-il le seul film sur les prisons que tu as vu?
¿ Vamos a ver "Ernest va a la cárcel" o no?
On va regarder Ernest Goes to Jail ou pas?
¿ Tienes hijos, Jail?
T'as des gosses?
# Estarán tras las rejas esta noche...
l'll take you to the jail tonight
He's been in jail.
- Gavin gagne à être connu.
Irás a prisión, bien podrías acostumbrarte. ¿ Estás dormida?
Tu vas aller en prison, tu devrais t'y habituer. Episode 1x17 - Jail Jail and Japanese Porn

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]