Translate.vc / Spanish → French / Jakob
Jakob translate French
329 parallel translation
que es portado por el SS-Standartenführer Jakob Grimminger... el mismo hombre que portó esta enseña durante el fallido golpe de estado de Munich en 1923
- Standartenführer Jakob Grimminger... le même homme qui portait ce drapeau pendant le putsch avorté de Munich en 1923
¿ Jakob Zouk?
Jakob Zouk?
Eso deja a alguien en Alemania llamado Jakob Zouk.
Jakob Zouk en Allemagne,
Jakob Zouk y el amigo con una pierna postiza.
Jakob Zouk et...
Lo sabes mejor que yo.
- Jakob Zouk?
Jakob Zouk. Se ha ido. ¿ Ido?
Sorti de prison.
Ahora sólo está Jakob Zouk. Sólo queda uno.
Il ne reste plus que Jakob Zouk.
¿ Y hablar con Jakob Zouk?
Pour voir Zouk?
Él se llamaba Jacob. Jacob Meinstner.
Il s'appelait Jakob Meixner.
Nuestro mariscal, Jacob Darik, como seguramente recordaís, se hundió hasta el cuello en deudas por comprar "el General de generales".
Notre maréchal-ferrant, Jakob Darek, vous vous en souvenez? Il s'est endetté jusqu'au cou pour acheter le général des généraux.
Jakob el Mentiroso
Jakob le Menteur
La historia de Jakob el Mentiroso no sucedió de esta manera.
L'histoire de Jakob le Menteur ne s'est jamais déroulée de la sorte.
Jakob Heym.
Jakob Heym.
Jakob, ¿ acaso no somos viejos amigos?
Jakob, ne sommes-nous pas de vieux amis?
¿ Por quién me tomas?
Pour qui me prends-tu, Jakob?
Jakob, ya me conoces...
Jakob, tu me connais.
¿ Jakob Heym?
Jakob Heym?
Jakob Heym tiene una radio.
Jakob Heym a une radio.
- Este Jakob Heym es un estúpido.
- Ce Jakob Heym est un âne.
- ¿ Qué le pasa a Jakob?
- Qu'est-ce qu'il a Jakob?
Es tío Jakob.
C'est oncle Jakob.
Tenemos una idea, Jakob...
Nous avons une idée, Jakob.
He estado rezando, Jakob, rogando a Dios... que no nos deje sin noticias.
J'ai prié, Jakob, prié Dieu... qu'll ne nous laisse pas sans nouvelles.
Pensé : "Voy a charlar un rato con Jakob".
Va tailler la causette avec Jakob, je me suis dit.
- Buenos días, Jakob.
- Bonjour, Jakob.
- Yo me llamo Jakob Heym.
- Je m'appelle Jakob Heym.
Entre nosotros, Jakob, tengo un poco de dinero escondido.
Entre nous, Jakob, j'ai caché un peu d'argent.
Jakob Heym.
Jakob Heym...
Jakob, va en serio.
Jakob, c'est sérieux.
Deja ya de bromear, Jakob.
Cesse de plaisanter, Jakob.
Jakob ha dicho...
Jakob a dit...
¿ Quieres ver a tío Jakob?
Tu viens voir oncle Jakob?
- ¿ No crees lo que dice tío Jakob?
- Même à ce que dit oncle Jakob?
¿ No comprendes que todo lo que contáis allá tiene su origen en Jakob?
Tu ne comprends pas que ce que vous vous racontez là-bas est le produit des récits de Jakob?
¿ Prefieres que me marche, Jakob?
Tu préfères que je parte, Jakob?
¿ Qué te sucede, Jakob?
Qu'est-ce qui t'arrive, Jakob?
Si he podido comprender a alguien en mi vida, Jakob, es a ti, ahora.
S'il y a une personne que j'ai comprise dans ma vie, Jakob, c'est toi, maintenant.
Te propongo una cosa, Jakob.
Je te fais une proposition, Jakob.
¿ No quería Ud... preguntarle algo al joven sr. Jakob?
Ne vouliez-vous pas demander à ce jeune homme quelque chose, monsieur Jakob?
¡ Entonces yo soy tu tío Jakob... y tú eres mi querido sobrino!
Mais je suis ton oncle Jakob et tu es mon cher neveu.
Es el senador Edward Jakob... que se ha dado a conocer a Ud. como su tío.
C'est le sénateur Edward Jakob, qui s'est fait connaître à vous comme votre oncle.
Tengo efectivamente un tío Jakob en América,... pero si he entendido bien, Jakob es sólo el apellido del senador.
J'ai assurément un oncle Jakob en Amérique, mais si j'ai bien compris, Jakob est simplement le nom de monsieur le sénateur.
Bien, mi tío Jakob, que es hermano de mi madre, se llama Jakob de nombre de pila, mientras que su apellido naturalmente... tiene que ser el mismo que el de mi madre, Bendelmayer de soltera.
Or... mon oncle Jakob, lequel est le frère de ma mère, s'appelle de son prénom Jakob, tandis que son nom naturellement devrait être semblable à celui de ma mère, laquelle est née Bendelmayer.
Pues bien, esa Brummer tuvo un hijo de mi sobrino, un niño sano, que recibió en el bautismo el nombre de Jakob, sin duda, pensando en mi humilde persona, que, incluso en la mención sin duda bastante de pasada de mi sobrino... debe haberle causado una gran impresión a la joven.
Maintenant cette Brummer a eu un enfant de mon neveu, lequel a reçu en baptême le nom de Jakob, sans doute en pensant à mon humble personne, laquelle, même dans les allusions forts accessoires de mon neveu, doit avoir fait grosse impression sur cette fille.
- ¡ Aquí está por fin el sr.
- Voilà enfin monsieur Jakob.
Jakob! - Me llamo Rossmann.
- Je m'appelle Rossmann.
No es más que el sobrino de Jakob.
- Il n'est que le neveu de Jakob.
- ¿ Algún proyectil llegó hasta aquí? - Quédese aquí, Sr. Jakob.
Un canon est passé par ici pendant la guerre?
El SS-Standartenführer Jakob Grimminger, transporta la Blutfahne ( Bandera de Sangre )... al interior del Palacio de Congresos para la ceremonia de clausura
- Standartenführer Jakob Grimminger, porte le Blutfahne ( Drapeau du Sang )... dans le centre des congrès pour les cérémonies de clôture.
Coronel Jakob Nicolievitch Kosnov, jefe del tercer departamento soviético.
Le colonel Jakob Kosnov, Chef du 3ème Bureau Soviétique.
Jakob...
Je voulais te demander...