Translate.vc / Spanish → French / Jamais
Jamais translate French
322,067 parallel translation
Uno, nunca te encasilles en un número innecesariamente bajo de reglas.
Règle 1 : ne jamais s'en tenir à un nombre de règles peu élevé.
Jamás, Kimmy Jimmel.
Jamais, Kimmy.
Y aprendí que no quería volver a comerme mis palabras.
Je ne veux plus jamais en manger.
No tenía una situación de baño tan buena desde que hice ese muestreo de pañales.
Jamais été aussi content de faire pipi depuis que j'ai testé des slips d'incontinence.
Lamento nunca tener las cosas que quieres en la tienda, así que te traje estos...
Je m'en veux de ne jamais avoir ce que vous voulez au magasin, donc... Je vous ai amené...
¡ Nunca llegaré a tiempo!
Je n'y arriverai jamais à temps.
Estaban muy mal, porque yo pasé por situaciones horribles y nunca llegué a cantar.
Ça craint. J'ai vécu d'horribles situations et je n'ai jamais ressenti le besoin de chanter.
Los restaurantes habían cerrado porque eran más de las 23 : 00, no tenía batería en el celular, pero nunca miré a mi alrededor y empecé...
Tous les restos sont fermés, car il est plus de 23 h. Je n'ai plus de batterie. Mais je n'ai jamais regardé autour de moi, genre...
Aunque las mujeres nunca mencionan la personalidad cuando describen a otra.
Meme si une femme ne décrit jamais une autre femme par un trait de caractere.
El comentario siempre es sexual, sobre las tetas o el culo. Nunca hablan de la personalidad. Jamás gritan : " Mierda, cariño.
C'est toujours a connotation sexuelle, jamais a propos de sa personnalité, du genre :
Durante toda mi vida amorosa, jamás me preocupé por eso.
Et pourtant la souplesse n'a jamais été un probleme dans ma vie sexuelle.
Jamás le dije a ninguna de mis parejas :
Je n'ai jamais couché avec une fille en pensant :
Nadie quiere tener una mala relación con su padre, pero él nunca lo entendió.
Personne ne veut d'une mauvaise relation avec son pere. Il n'a jamais compris ça.
Nunca entro en esa casilla de correo. "
Je ne regarde jamais cette adresse e-mail. "
Volví a Nueva York y a los dos días él falleció. No pude volver a verlo.
Je suis parti a New York et il est mort deux jours plus tard, donc je ne l'ai jamais revu.
Nunca he visto a nadie más cauteloso evadiendo vigilancia.
Je n'ai jamais vu personne aussi prudent en contournant la surveillance.
Nunca apareció. ¿ Puedes tú...?
Il ne s'est jamais montré. Pouvez-vous...
Jamás me daré por vencido contigo.
Je ne te laisserai jamais tomber.
Nunca tocamos a Helen.
On n'a jamais touché Helen.
Lo que tu cliente quiere decir es que nunca escuché de este "Boticario".
Ce que votre client veut dire c'est que je n'ai jamais entendu de cet "Apothicaire".
Nunca ha soñado siquiera con tener una aventura.
Il ne la tromperait jamais.
Nunca lo he visto usándolas.
Je ne l'ai jamais vu l'utiliser.
Nunca lo dijo.
Il ne l'a jamais dit.
Tengo que admitir que nunca he tenido el placer de cenar en este establecimiento en particular.
Je dois l'avouer, je n'ai jamais eu le plaisir de dîner dans cet établissement par le passé.
Nunca envenené a nadie.
Je n'ai jamais empoisonné personne.
Ni siquiera le ha visto nadie.
- Personne ne l'a jamais vu.
Nunca debería haberte obligado.
Je n'aurai jamais dû t'obliger.
Nunca hablaron con Cooper.
Elles n'ont jamais parlé avec Cooper.
Sé ocultar una nave, pero nunca construí un generador para algo tan grande.
Cacher un vaisseau est une chose, mais je n'ai jamais fabriqué de générateur de gravité pour quelque chose de cette taille.
Señor, no hay garantía de que funcione...
Mais elle n'a jamais été testée avec succès, Seigneur. Cela...
- Nunca.
- Jamais.
Jamás enfrentamos algo tan poderoso.
On n'a jamais affronté une chose aussi puissante.
Jamás volverás a destruir un mundo inocente.
Vous ne détruirez jamais plus de planète innocente!
Nunca lo conocí.
Je ne l'ai jamais vraiment connu.
Que si lo hacía, nunca descubriría la verdad que he estado buscando.
Et que si je le faisais, je ne découvrirai jamais la vérité que je suis en train de chercher.
Que se fugara nunca fue nuestra intención.
Le faire s'évader n'a jamais été notre but.
Pero nunca lo haré.
Mais je ne ferais jamais ça.
Pero nunca ha habido ninguna... condición.
Mais il n'y a jamais eu de... liens.
¿ Estoy loco o todo el mundo tiene las manos de diferente tamaño y yo nunca me había percatado?
Je suis fou où les gens ont des formes de mains différentes et que je ne l'ai jamais remarqué?
Supongo que nunca he pensado en ello.
Je me suis jamais posée la question.
Lo primero. No vuelvas a decir "ricachones" jamás en tu vida.
Tout d'abord, ne dis plus jamais "baller" dans ta vie.
Pero jamás os olvidéis de vuestro objetivo principal, esa mujer.
Mais ne jamais oublier votre objectif principal, cette femme.
Porque nunca sabes cuándo tu objetivo va a atravesar esa puerta.
Parce que vous ne savez jamais quand votre objectif va passer cette porte.
Pero Vanessa nunca mencionó su nombre.
Mais Vanessa n'a jamais mentionné son nom.
Esto de la relación a distancia no iba a funcionar.
Cette relation longue distance ça ne fonctionnerait jamais.
Por si vendes sus órganos.
Si jamais on vend des organes.
Eres la persona más egoísta que conozco.
J'ai jamais vu quelqu'un d'aussi égoïste.
Por favor. Nunca usaste este cuarto.
Arrête, tu n'utilisais jamais cette pièce.
Lo importante es que no tenemos que volver a hablar de ello porque los dos dijimos el mismo apodo perfecto.
L'important c'est qu'on en reparlera plus jamais car on a dit pareil.
Hasta hace cinco años...
Il y a encore 5 ans, je n'avais jamais été amoureux de ma vie.
Nunca más.
Plus jamais.