English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Jeter

Jeter translate French

15,807 parallel translation
Bueno, tiene que estar en buena forma física para alzar los cadáveres y tirarlos a los contenedores.
Il doit être en bonne forme pour jeter les corps dans une benne.
Así que tenemos que demostrar que está haciendo algo ilegal para que podamos echar un vistazo a sus dispositivos, pero para echar un vistazo a sus dispositivos, tenemos que demostrar que está haciendo algo ilegal.
Alors nous devons prouver qu'il a fait quelque chose d'illégal il faut jeter un coup d'œil à son équipement, mais pour regarder ses équipements, nous devons prouver qu'il fait quelque chose d'illégal.
La gente les arrojaba ladrillos y, de repente, oímos disparos de una ametralladora.
Les gens se sont mis à leur jeter des briques, quand tout à coup, on a entendu des tirs de mitraillette.
Es que... es obvio que alguien está escuchando nuestras conversaciones y escribiendo sobre eso, y nos preguntábamos si hay una manera de que podamos mirar las cámaras de seguridad.
C'est juste... Il est évident que quelqu'un espionne nos conversations et écrit ensuite à leur sujet, et on se demandait si il y avait moyen de jeter un oeil aux caméras de sécurité.
¿ Doc, puedes venir a verlo? Hoy no.
Doc, vous pouvez venir lui jeter un coup d'œil?
Está bien, demos una ojeada.
Allons jeter un coup d'oeil autour.
Sí. Así que, tírate de un precipicio.
Donc va te jeter d'une falaise.
- ¿ Te importa si echo un vistazo?
- Je peux jeter un oeil?
Y, sé que no es mucho, pero no podía dejarlo pasar.
Ce n'est pas grand chose, mais je ne pouvais pas tout jeter.
Por otra parte, ¿ has echado un vistazo al caso de la agente Mills?
Tu as eu le temps de jeter un coup d'œil à l'affaire de l'Agent Mill? Oui.
Vale, pero ¿ quieres mirar sus cosas antes de que las tire?
Tu veux jeter un œil à ses affaires avant que je ne les jette?
¿ O debería tirarlo por las escaleras de "el Exorcista"?
Ou dois-je juste lui jeter les étapes de l'Exorciste?
En unas pocas horas, el zunami entero va a empujar sobre el acantilado y este cañón. ¿ Qué vamos a hacer?
Dans quelques heures, le zunami va pousser vers la falaise et se jeter dans ce canyon.
Ir lanzar su tambor en el océano.
Va le jeter dans l'océan.
.. la señora Tandon por esta misma puerta, abrió la puerta principal.. .. y volvió para arrojar la llave.
Mme Tandon est sorti par cette première porte et a ouvert la porte principale pour aller jeter la clé.
Tú baja, yo arrojare las llaves.
Je vais vous jeter les clés.
Pon esto de nuevo, yo le arrojare las llaves.
Remets le frigo en place, je vais lui jeter les clés...
Puede verlo, señor.
Vous pouvez jeter un œil.
Vale. Sí, ¿ te he contado que a Víctor lo echaron del equipo de hockey nacional por tirar los guantes demasiadas veces?
Je t'ai dit que Victor s'était fait virer de l'équipe nationale de hockey pour jeter ses gants une fois de trop?
Lo único más ofensivo que tú tirándome una botella de vodka a mi cabeza es esta insignificante marca.
La seule chose plus offensive que vous jeter une bouteille de vodka à la tête de cette marque est dérisoire.
Pude verte cuando dejaste a un lado tú corazón.
Je pouvais voir que vous étiez sur le point de jeter votre coeur loin.
- me echas en cara mi pasado.
- je me fais jeter mon passé à la figure.
Si alguien se entera de que estoy trabajando con un Precog, me echaran de la fuerza y a la cárcel.
Si quelqu'un découvre que je travaille avec un Precog, ils vont me renvoyer de la police et me jeter en prison.
Sí, necesitas tirar a la basura ese libro.
Ouais, tu devrais jeter ce bouquin.
Asegúrense que la prensa consigue muchas fotos de él cuando le saquen.
Faites en sortes que la presse ait plein de photo de lui se faisant jeter.
Puede que quiera ver esto.
Vous devriez y jeter un coup d'oeil.
Me gustaría echar un vistazo.
Non, je... je suis content de jeter un oeil.
Todo lo que tiene que hacer... es dejar su arma.
Tout ce que vous avez à faire c'est de jeter votre arme.
- ¿ Le importa si echamos un vistazo?
On peut jeter un oeil?
Antes era cirujana. ¿ Le importa si echo un vistazo?
J'ai été chirurgienne. Je peux jeter un oeil?
Y después veré ese final del juego, Te voy a meter en el mismo infierno al que tú llevaste al abuelo.
Et après avoir assisté à ça, je vais te jeter dans le même taudis que celui où tu as mis papi.
Relájate, no te voy a echar o algo así.
Du calme, je ne vais pas vous jeter dehors.
Sólo dame una vuelta por el pie.
Laissez-moi juste jeter un coup d'oeil.
Vale, os diré qué. Dejadme echar un vistazo al cuerpo.
Laissez-moi jeter un œil au corps.
Miko fue arrastrado a la orilla, así que el asesino podría haber utilizado un barco para tirar el cuerpo, y de alguna manera las llaves terminaron en el agua.
Miko a échoué sur le rivage. donc le tueur aurait pu utiliser un bateau pour jeter le corps, et d'une façon ou d'une autre les clés ont finis dans l'eau.
¡ Leanne... no dejes que me echen fuera!
Leanne, non... Ne les laisse pas me jeter dehors!
De acuerdo, bueno, debería probablemente echar una mirada si usted tan solo... solo tendrá... que tenderse de espaldas para mí aquí.
Je devrais probablement jeter un coup d'oeil si vous pouviez juste... Juste... vous allonger pour moi par ici.
Esperaba poder darle una mirada a esos cuartos de huéspedes en alquiler.
Je voulais jeter un oeil aux chambres que vous louez.
Hemos tirado los intercomunicadores como nos dijiste.
On a jeter nos téléphones comme tu l'as demandé.
Ahora veo por qué no nos dijo que tirásemos las armas.
Je comprends pourquoi il ne nous a pas demandé de jeter nos armes.
Sí, voy a ver si puedo conseguir sus balances, y Rebecca va a revisar el número.
Ouais, je vais voir ce que je peux tirer de leur finance, et Rebecca va jeter un coup d'œil sur le numéro.
Ignoré los archivos de Mao por un par de horas y decidí dar un vistazo a las cosas de la policía.
J'ai ignoré les fichiers sur Mao quelques heures et décidé de jeter un œil à l'enquête du NYPD.
Unos 600, pero quisiera echar una ojeada.
Environ 800, mais j'aimerais jeter un œil.
Necesito echar un vistazo a ese corte de tu cabeza.
Je dois jeter un oeil à la plaie sur ta tête.
Asegúrate de que un traumatólogo vea esta pierna.
Faites sûr de faire venir un orthopédiste pour jeter un oeil à cette jambe.
No puedes. ? No querías arrojarlo al hoyo negro más cercano?
Tu voulais pas le jeter dans un trou noir proche?
El asesino podría dirigirse a deshacerse del cadáver cuando se produjo el choque.
Le tueur a pu jeter le corps de la victime quand il a été stoppé.
¿ Y podría hojearlo?
Pourries-vous y jeter un coup d'oeil?
Le diré a la prensa que mis detectives quieren echar un vistazo por la casa, hacerle algunas preguntas para liberarle de todos los cargos.
Je dirais à la presse que mes inspecteurs veulent juste jeter un coup d'œil dans la maison, quelques question pour le libérer de toutes les charges.
Oh. Oh, estoy de bombeo y el dumping de esta noche.
Je vais pomper et jeter ce soir.
_
POMPER ET JETER = Pomper le lait maternel et le jeter car vous picolez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]