English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Jets

Jets translate French

856 parallel translation
" El océano brillante enrojece con los fuegos
"Je vois sur l'océan des jets de flammes dévorantes,"
Les gustaron mucho los osos, pero no las garzas.
Ils ont aimé les ours, mais pas les jets d'air.
Desarrollar cazas que defiendan Europa como los Spitefire defendieron Inglaterra.
Ils construisent des jets pour rendre l'Europe aussi imprenable que l'Angleterre.
Cuando estos jets acaben con nuestra aviación se convertirán en mortíferos enemigos de las tropas de tierra.
Quand ils auront arrêté notre bombardement, ils fabriqueront les avions les plus mortels contre nos troupes terrestres.
- Esto se llenará de aviones...
- Ça grouillera de jets dans une minute.
Los aviones atacaron pero ninguno regresó.
Aucun des jets n'est revenu du combat.
Cuando la última fotografía de París le llegó al gobierno francés en el exilio se les ocurrió la idea de usar aviones como correo.
Lorsque la dernière photo de Paris parvint au gouvernement en exil, on eut l'idée d'utiliser des jets comme coursiers.
Cancelados los despegues de jets.
Lancement avions annulé.
¡ Dos vuelos llegando!
Il y a deux jets qui arrivent!
Despeguen aviones.
Décollage jets.
Martin, usa tus aviones para neutralizar las defensas anti-aéreas.
Martin, avec tes jets, anéantissez l'artillerie.
Las reactores Vampiro de la Real Fuerza Aérea Canadiense... vuelan por encima de nuestra cabezas.
Les jets canadiens filent au-dessus de nos têtes.
¿ Desde cuándo el ejército da aviones de caza a civiles?
Depuis quand l'armée prête-t-elle des jets à des particuliers?
Hemos traspasado la barrera del sonido con nuestros aviones a reacción.
Nous avons franchi le mur du son avec nos jets.
- Esos nuevos jets... creo que algunos de los metales se calientan muchísimo.
Sur les avions à réaction... le métal peut atteindre des températures très élevées.
No hay peces, y a veces se ven fuentes allí.
Il n'y aucun poisson et parfois on y voit des jets d'eau.
Diez millones de explosiones de la llama blanca... contra el metal rojo antes de que aterrice.
Dix millions de jets de flammes incandescentes contre le métal brûlant avant l'atterrissage.
Mi papá, fue piloto en la guerra. Pilotó reactores.
Mon père était pilote de jets, durant la guerre.
Ya te he dicho, Joey, que no había reactores cuando yo volaba.
Je te l'ai déjà dit, Joey, il n'y avait pas de jets, à l'époque.
Ojalá hubieras pilotado reactores, papá.
J'aurais aimé que tu pilotes des jets, papa.
Nuestras vacas lecheras producen una leche muy pobre en crema, mi hermano creía que era debido a los jets que pasan sobre ellas.
Nos vaches laitières produisent un lait très pauvre en crème, mon frère croyait que c'était dû aux jets qui passent au-dessus d'elles.
Ahora, con los nuevos jets, se llega desde Roma en 11 horas.
Maintenant, avec ces jets, le voyage de Rome prend 11 heures.
¡ Jets! ¡ Oigan, Jets!
Hé, les Jets.
¡ Vamos, Jets!
Allez, les Jets.
¡ Vamos, Jets!
Allez.
- Jets, hagamos una reunión.
En route, les gars.
¿ Qué opinan, Jets?
Qu'en dites-vous, les Jets?
Quiero que los Jets sean los número uno...
Je veux que les Jets soient les caïds.
- Tony y yo iniciamos los Jets.
- Moi et Tony, on a créé les Jets.
Estás a salvo... siempre serás... un Jet. con los Jets.
Quand on devient un Jet avec un grand J
- Somos Jets. - Los mejores.
- On est les Jets.
Los Jets avanzan. Nuestros cilindros vibran.
Les Jets font du chemin, avec eux, ça gaze bien
Aquí vienen los Jets... como relámpagos.
Les Jets s'amènent à fond de train
¡ Que se aparte el mundo entero! Aquí vienen los Jets. Corran y escóndanse...
Les Jets s'amènent - pauvres mecs, cachez-vous disparaissez sous terre, tirez-vous, planquez-vous
Aquí vienen los Jets... y les ganaremos. A cada pandilla...
Voici les Jets, prêts à éjecter les autres bandes du quartier
En todo el condenado... territorio
Nous les Jets, on est les caïds du quartier.
- Vete a jugar con los Jets.
C'est bon. Va jouer avec les Jets.
Te busco para un consejo de guerra... Jets y Tiburones.
Il faut qu'on tienne un conseil de guerre.
-  ¿ Està ¡ n todos los Jets presentes?
- Tout le monde est là?
- Los Jets se saldrán con la suya... esta noche
Les Jets vont pouvoir s'en donner, ce soir
Los Jets se saldrán con la suya... esta noche
Les Jets vont pouvoir dominer, ce soir
Los Jets saldrán triunfantes... esta noche.
Les Jets vont prendre le dessus, ce soir
- Sí. Realmente cumplió... con los Jets.
Il a vraiment soutenu les Jets.
¡ El es uno de ellos!
- Il est avec les Jets.
Los aviones Jet succionan aire a través de sus turbinas.
Les moteurs de jets aspirent de l'air.
La exclusión de la Marina de las reuniones... la nota de Hardesty, los transportes por jet...
L'amiral se récusant, la note d'Hardesty... sur les transports par jets.
En seis meses, tendremos suficientes jets para derribar todos los aviones aliados del cielo.
Dans 6 mois, nous aurons assez de ces chasseurs pour abattre tous les avions alliés.
Para entonces, tendremos superioridad aérea con nuestros jets. Y tendremos armas incluso más importantes.
Nous aurons alors la maîtrise de l'air avec nos jets et d'autres armes plus conséquentes.
Red Hook a la base, Red Hook a la base, que despeguen los aviones
Red Hook à la base, Red Hook à la base, Les jets au décollage.
despeguen todos los aviones, despeguen todos los aviones.
Tous les jets au décollage, tous les jets au décollage.
Ahora los reactores US nos sobrevuelan.
Voici les jets américains...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]