English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Jockey

Jockey translate French

675 parallel translation
"¡ El jinete de la Srta. O'Brien no está, y tenia que montar a El Bardo! ."
"Le jockey de Mlle O'Brien a disparu - et il devait monter Le Barde.!"
"Sr. Dermot, señor, han desaparecido al jinete de El Bardo! ."
"M. Dermot, le jockey du Barde a été enlevé!"
- ¿ Ves al jockey de rojo y blanco?
- Vous voyez la toque rayée?
El jockey debió dormirse.
Ce jockey a dû s'endormir.
– ¿ Tienes jinete? – Todavía no.
- Vous avez un jockey?
El jockey, amigo de Eddie Morgan. ¿ Has acabado el vendaje?
C'est Ted Williams, le jockey.
No me gusta que sospechen de mi jinete.
Bien sûr, mais mon jockey...
Sí, lo sé todo sobre eso ¿ Por qué cree que mi chico está implicado?
Pourquoi mon jockey serait impliqué?
Es su jinete, Roberts.
C'est votre jockey, Roberts.
Te lo pondrá difícil. Puede que el jinete intente algo.
Le jockey de Sun Up peut tout tenter.
Salgan de la pista, puede ser peligroso.
Relevez le jockey.
De esa manera es que llama a las cosas.
Elle a perdu son jockey? II
Que ese jinete se presente a la oficina.
Je veux voir ce jockey au bureau.
El jockey de Chester se retira ante el peligro.
Le jockey de Chester refuse de participer à cause du danger.
Avalanche ahora no tiene jinete.
Avalanche n'a pas de jockey.
Si pongo a otro de los muchachos sobre Gallant Lad, ¿ montarás a Avalanche?
Si je mets un autre jockey sur Courageux, tu peux prendre Avalanche?
Estoy feliz de informar que Avalanche y jockey... están, como diría mi hijo Lee, a las mil maravillas.
Je suis heureux de vous dire qu'Avalanche et le jockey... vont très bien.
Lo intenté con los caballeros del Jockey que os tendieron la mano simplemente porque se fiaban de la palabra de cualquiera.
J'approuve ces messieurs du Jockey qui vous ont tendu la main simplement parce qu'ils se fiaient à la parole de l'un d'eux.
Gil, dale un trabajo a Stuffy. Que monte a Chistera.
Faites-en le jockey de "Hi Hat"!
A veces da el nombre del jockey en lugar del del caballo.
Burns, c'est le jockey.
Jockey Burns, 152. Es Rosie.
Voilà votre cheval : 152...
¿ Conocéis a ese jinete aficionado, el Sr. Brent?
Vous connaissez M. Brent, le jockey?
Esa montaña de carne se casará con un jockey.
Figurez-vous, mes choutes... que cet Himalaya de graisse épouse un jockey!
- ¿ Qué tiene ella en común con un jockey?
Qu'ont-ils en commun?
El ganó, pero el jockey se salió en los tres cuartos, y tuvo que llevarlo pegado sobre su espalda.
Mais le jockey est descendu aux trois quarts... et a dut le trimballer sur son dos.
El jockey era un tipo muy ofensivo.
Le jockey était un gars très insultant.
Jinete : el Sr. Frederick Ross.
Jockey, M. Frederick Ross.
Es otro jockey.
C'est un autre jockey.
No me cabe duda, señorita, cuando hay un jockey extraño a lomos de Furioso.
Je n'en doute pas, avec un jockey inconnu sur le dos de Furioso.
Con Io buena que he sido con éI y me sale tramposo. ÉI ha cambiado al jockey.
Après tout ce que j'ai fait pour lui, il a fait changer le jockey de Furioso.
Ningún yoqui ha sido descalificado jamás por intentar ganar.
Aucun jockey n'a jamais été éliminé pour avoir essayé, Chiquita.
- ¿ Qué clase de yoqui?
- Quel genre de jockey?
- Fui yoqui de renos.
- J'étais un jockey de rennes.
El ladrón, de contextura pequeña, es jinete con una marca de caballo en la oreja izquierda.
Un bandit, maigre, jockey, a une cicatrice chevaline derrière l'oreille gauche.
- ¿ Conocen a ese jockey Goldez? ¿ El que perdió a propósito la cuarta carrera ayer?
- On a tué Goldez, le jockey qui a fait exprès de perdre, hier.
El asesino no pudo entrar por este lado y no hay huellas afuera.
Le jockey a été tué dans la salle de douches. Or il n'y a pas de traces de pas dehors.
Ese jockey era nuestro primer testigo real.
Goldez était notre premier témoin.
Será un placer. No he visto los diarios. ¿ Qué hay de nuevo sobre el jockey?
La police a découvert quelque chose sur la mort du jockey?
¿ Alguna noticia sobre el jockey? ¿ El que mataron?
Du nouveau sur le jockey?
- Lo que me preocupa es el jockey.
- Ce jockey me cause du souci.
- ¿ Donde mataron al jockey?
- Là où le jockey a été tué? Pourquoi?
¿ En serio? ¿ Entonces sabes quién mató al jockey?
Tu sais qui a tué le jockey?
- Es la pistola que mató al jockey. - ¡ Nick! ¡ Estupendo!
L'arme qui a tué le jockey.
Teniente, el jockey no fue asesinado.
Le jockey n'a pas été assassiné.
Cuando lea que creemos que el asesino del jockey cometió ambos crímenes él puede tratar de ayudarnos a encontrar a ese asesino.
Il lira que nous croyons à un seul assassin, et il essayera de nous coller un assassin.
Si trata de culparme del asesinato del jockey, ahórrese las palabras.
Je n'ai pas tué ce jockey!
Usted y el policía dicen que quien mató al jockey mató a Barrow.
Vous avez dit : celui qui a tué Goldez a tué Whitey.
Y yo no he matado a un jockey hace semanas, en serio.
Et je tue rarement des jockeys.
Todo perfecto hasta que liberamos a Paul y usamos la muerte accidental del jockey como anzuelo.
Tout allait bien, puis nous avons relâché Paul, laissant la mort accidentelle du jockey comme appât.
Pero dejamos que se viera como asesinato. Y esparcimos la noticia de que quien había matado a Barrow también había matado al jockey.
Mais nous avons prétendu que l'assassin de Whitey était celui de Goldez.
No podemos permitírnoslo.
Un jockey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]