Translate.vc / Spanish → French / Joints
Joints translate French
785 parallel translation
"Las calles eran amplias, " los palacios estaban construidos de bloques de piedra milimétricamente unidos, de gran antigüedad. "
Les rues étaient grandes, les palais de bloc de pierre finement joints de grande antiquité,
Y, bueno, la lengüeta no la sabe usar. ¿ A qué hora quieres recogerme? Bueno, pues he estado despierta toda la noche y he colgado el pez, he pintado las paredes, he colocado el mural,
Il est pas très jazz. Quand veux-tu venir me chercher? Je suis restée debout toute la nuit, j'ai accroché le poisson, j'ai peints les murs, mis la fresque, nettoyé le frigo, refait les joints de la salle de bain et pour la touche finale...
Siete millones de personas, divididas por un río y unidas por puentes.
Sept millions de gens, séparés par une rivière, joints par des ponts.
Según el documento adjunto, soy Alexéi Péshkov,
Les papiers ci-joints certifient que je suis bien Alexei Pechkov.
Únete a celebrar el alma mater... la estrella que nos guía.
Joints-toi à nous pour célébrer notre université L'étoile qui nous a guidés
Únete a celebrar el alma máter.
Joints-toi à nous pour célébrer notre université
Si alguien tiene un impedimento para que esta pareja... contraiga matrimonio, que hable ahora o calle para siempre.
S'il ya quelqu'un ici qui peut dire pourquoi ils ne doivent pas être joints dans le saint mariage Qu'il parle maintenant ou pour toujours ou se taise à jamais.
Tras lo de Pearl Harbour, los americanos pertenecéis al grupo de los bebedores de té.
Depuis Pearl Harbour, les Américains se sont joints aux buveurs de thé.
Se han unido a nosotros esta noche.
Ils se sont joints à nous cette nuit.
Cuando contactaron con el avión de víveres, aún quedaban algunos.
Quelques-uns quand on les a joints.
Ojalá estuviese en aquel piso. Ojalá pudiese remangarme y quitarme las medias y soltar la junta...
J'aimerais bien y être encore... à débloquer les joints.
Mantén los pies juntos.
Tes pieds. Garde-les joints.
Otros se han unido antes a nosotros.
D'autres se sont joints à nous.
- No podíamos comunicarnos. Finalmente pudimos.
Je les ai joints finalement.
Pies junto con salto, brazos hacia abajo.
Pieds joints, on saute, les bras baissés.
Pies junto con un salto, brazos hacia abajo.
Pieds joints, on saute. Bras baissés.
¡ Intentaré infundir a mis hombres responsabilidad, dinamismo y férrea disciplina militar!
- Je tâcherai... - Qu'a-t-il dit? Je tâcherai de donner à mes métropolitains un sens de la responsabilité et un dynamisme joints et jamais disjoints à la discipline militaire.
Sellar juntas.
Calfate joints.
Encontraron marihuana y una jeringa de heroína.
On a trouvé des joints et une seringue d'héroïne.
- Ropa, porros a medias, pinchazos.
- Vêtements, joints à moitié fumés, piqûres de seringues.
Si habían puesto porros... ¿ por qué no iban a poner el bastón?
Si les joints ont été placés là, pourquoi pas la canne?
Yo no sé leer. Ah, lo había olvidado. Pero pagaste el viaje.
" veuillez trouver cl-joints 2 billets pour le match Milan-Roma,
No hemos podido contactar con ellos por radio durante varios días.
Ils n'ont pas pu être joints par radio depuis plusieurs jours.
Carbonizó todas las juntas para endurecerlas, y las ensambló a mano, ya que no tenía pegamento.
Tous les joints furent brûlés pour durcir, et assemblés à la main car il n'avait pas de colle.
Vigas para la estructura central : 10,000.
Joints pour structure, dix mille...
Esos talones bien juntos, ¿ de acuerdo, hijo?
Talons joints, fils!
¿ A que no te contó que no hemos tenido grietas?
Elle t'a parlé de ces joints spéciaux?
La nuestra, nada.
- Pas de joints.
Este pequeño auto no hizo nada esta noche que no se pueda explicar en términos de cortocircuitos puertas abiertas, manivelas accesorios usados...
Tout ce qui s'est passé peut s'expliquer par des courts-circuits, une direction rouillée, des joints usés.
Dos juntas universales... tres tornillos de fijación, y ya está.
2 joints universels, 3 boulons, c'est tout.
¡ Ahora juntos!
À pieds joints!
Tal vez todos deberíamos fumar marihuana. Todos son felices.
Peut-être que tout le monde devrait fumer des joints.
- Líame unos porros.
- Roule-moi quelques joints.
Cuando yo pasaba entre las filas para ir a hablar al escenario, me iban depositando en las manos cigarrillos de marihuana y llegaba con las manos llenas al escenario.
Alors que j'allais sur la scène pour présenter le film, on m'a donné plein de joints et à l'arrivée, j'en avais plein les mains.
Se han roto unas gomas del aceite.
Des joints du circuit d'huile ont sauté.
Cambio degenerativo en juntas
Dégénérescence des joints d'étanchéité
Integridad de junta Cero Nivel 5 contaminado
Intégrité joints nulle Niveau 5 contaminé
¿ A un botones que tenía tres cigarrillos de marihuana?
Un groom qui se balade avec trois joints dans sa chaussette?
Un hombre en Michigan fue sentenciado a 10 años de carcel por llevar dos porros.
Un homme dans le Michigan, a été condamné à 10 ans de prison pour deux joints.
Hay mariguana en la caja.
Il y a quelques joints dans la boîte.
Se comen las junturas más tiernas.
Ils dînent au large du plus tendre des joints.
El es policía, lo cite aquí para que podamos hablar entre los tres.
Il est flic, alors planque tes cachets et tes joints.
No hay arandelas en el almacén.
- Ça fait deux moins qu'on a plus de joints.
Fume marihuana.
Fumer des joints.
Parecía que no quería abrirse. Entonces se apoyó sobre... los dos pies y le dio un golpe. Y lo rompió todo.
Alors il se mit debout et, pieds joints, il donna un grand coup et crack!
Date prisa, tío. Tenemos porros.
Rentre vite. ll y a des joints ici.
Está lleno de porros.
Cet endroit regorge de joints.
- Ajustemos las juntas y probemos.
- On serre les joints et on teste.
Las juntas resisten.
Les joints tiennent.
Empalmes ajustados.
Des joints bien ajustés.
¡ Los pies juntos!
Les pieds joints!