Translate.vc / Spanish → French / Jolie
Jolie translate French
21,508 parallel translation
No preocupes a tu bonita cabecita.
Ne t'inquiète pas ma jolie.
Yo mismo hablé con una doncella, bastante guapa, por cierto, la única superviviente de esos ataques.
J'ai moi-même questionné une demoiselle, bien jolie et alors la seule survivante de ces attaques.
Vaya reloj más guapo, Rick.
T'as une jolie montre Rick.
Las hijas de directorsuchos no van a Brown. Terminan en escuelas mediocres como Vassar, luego vuelven a vivir con sus madres, hacen títeres raros con sus tampones, salen en New York Magazine y el horrible ciclo continúa.
Les filles de mères indies ne vont pas à Brown, elles finissent dans la jolie petite université de Vassar, puis retournent vivre avec leur mère indie, font des marionnettes avec leurs tampons, on parle d'elles dans le New York,
Gracias por esa encantadora canción.
Merci pour cette jolie chanson.
Buen trabajo, Jack.
Jolie travail, Jack.
Me encantaría saber de qué lado estás, pero sería grosero por mi parte preguntar algo tan directo a una mujer tan guapa sin invitarla primero a comer.
J'aimerais savoir de quel coté tu es, mais ce serait malpoli de demander tant de franchise à une si jolie fille sans d'abord lui offrir un diner.
Quería estar guapa.
Je voulais être jolie.
Ahora, quizá me odies por involucrar a tu bella amiga, pero necesitaba tu plena atención.
Maintenant, tu peux me haïr d'avoir impliquer ta jolie amie, mais il me fallait toute ton attention.
Bonito.
Jolie.
Éste es agradable.
Celle-là est jolie.
Bonita peluca.
Jolie perruque.
A menos que quieras redecorar tu preciosa cabaña con su cerebro te sugiero arrojes tu arma.
A moins que tu veuilles redécorer ta jolie tente avec son cerveau, je te suggère de poser ton arme.
Aquí estás, mi linda nena.
Te voilà ma jolie.
Tengo que preguntarte sobre esta maravillosa piedra.
J'avais l'intention de te demander à propos de cette jolie pierre.
Buen descanso.
Jolie casse.
Qué traje tan bonito.
En voilà un bien jolie robe.
¿ Qué ves en ella, aparte del hecho de que parece Angelina Jolie en rubia?
Que vois-tu en elle, mis à part le fait qu'elle ressemble à une version blonde d'Angelina Jolie?
No necesito a nadie para decirme que soy guapa.
Je n'ai besoin de personne pour me dire que je suis jolie.
Bueno, para ser justa, soy el problema más bonito y urgente que hayas tenido nunca.
Eh bien, pour être honnête, je suis la plus jolie problème urgent que vous avez jamais vu.
Lindo.
Jolie.
¡ Preciosa!
Très jolie!
Es preciosa.
Elle est jolie.
Hola, señorita. ¿ Cómo estás?
Salut, jolie fille. Comment ça va?
Solo lo hago porque eres la hermana sexy de Josh.
Je le fais juste parce que t'es la jolie soeur de Josh.
Vamos, eres una bella muchacha blanca.
Allez, tu es une jolie fille blanche.
Una familia que te quiere, una casa preciosa.
Une famille qui t'aime, une jolie maison.
Eres demasiado bonita para ser un chico.
Tu es trop jolie pour être un garçon. Maintenant tu es Tchétchène.
Bonita piedra.
Jolie pierre.
Vestido elegante, buena manicura, una cena a la luz de las velas para dos.
Jolie robe, super manicure, diner pour deux aux chandelles.
Entonces... ¿ quién es la bella doncella?
Qui est la jolie jeune fille?
Ella es bonita.
Elle est jolie.
Él lo llama "la linda mujer policía"... poco coqueta.
Il t'appelle "la jolie policière"... petit flirt.
Es linda también.
Elle est jolie aussi.
Es muy guapa, hermano.
Elle est très jolie, frangin.
Una toracotomía seca. Eso es mala suerte, ¿ eh?
Une thoracotomie, c'est un jolie massacre?
Estoy muy bonita.
Je suis tellement jolie.
¿ Qué pasó con tu bonita amiga?
Qu'est-il arrivé à ta jolie petite amie?
Las monjas no deberían ser tan bellas o tener labios que demanden ser besados.
Sœurs ne devrait pas être si jolie, ni avoir des lèvres qui exigent d'être embrassée.
Michelle Obama y Angelina Jolie, cuyas luchas para asegurar una educación para las mujeres me guió a la corporación de Paz y Dejad a las Chicas Aprender.
Michelle Obama et Angelina Jolie, qui se battent pour que chaques filles reçoivent une éducation, m'ont mené aux Peace Corps et à Laissons les Filles Apprendre.
Es mucho más linda de lo que se ve sentada detrás del escritorio de presentadora de noticias.
Elle est beaucoup plus jolie qu'il n'y paraît assise derrière le bureau du journal télé.
Necesitas hacer algo relevante para demostrar que la monarquía ha vuelto en esa bonita... pequeña... caja.
Vous devez faire quelque chose d'important pour montrer la monarchie est de retour dans sa jolie petite...... boîte.
Arthur piensa que eres sexy, pero yo soy un idiota.
Arthur pense que tu es jolie, mais que je suis un idiot.
Trajiste tu chaqueta bonita ayer.
Tu es venu avec ta jolie veste hier.
Estás aún más linda que en tu foto de perfil.
Vous êtes plus jolie que votre photo de profil.
En Sunset Boulevard, guapísima.
Sur Sunset Boulevard. très jolie la photo.
Si no, será simplemente otra cara bonita.
Autrement vous n'êtes qu'un autre jolie visage.
Y... sí te veías... bien ese disfraz.
Et,... tu étais,.. jolie dans ce costume.
- Qué buena photo bomb.
Oh, jolie "photo bomb".
Deberías trabajar para Amnistía Internacional.
Tu as raté ta carrière, ma jolie. Il faut faire Amnesty International ou Les Enfoirés.
Bonita corbata.
Jolie cravate.