Translate.vc / Spanish → French / Joyau
Joyau translate French
437 parallel translation
En mis viajes he aprendido que en todos los sitios, grandes o pequeños, hay joyas por descubrir.
J'ai appris de tous mes voyages que toutes les villes, peu importe leur taille, avaient un joyau caché.
¡ Preciosa joya!
Ô précieux joyau!
A veces se encuentra una joya en las cenizas.
On trouve parfois un joyau parmi les cendres.
Es una auténtica joya, de estilo...
C'est un pur joyau, du style...
¿ No podría usted estar por allí cuando sea entregada la joya?
Pourriez-vous être disponible quand le joyau arrivera?
¿ Qué hace a la esfinge la séptima maravilla?
Qui fait du Sphinx un joyau de la Terre?
Enviaron el pájaro enjoyado a Carlos, en España. Lo enviaron en un galeón capitaneado por un miembro de la Orden.
Ils envoyèrent ce joyau à Charles Quint à bord d'une galère commandée par un membre de l'Ordre.
La duquesa de Beltravers lleva la famosa joya
La duchesse de Beltravers porte le fameux joyau
" Este trono de reyes, esta isla coronada, este otro Edén, semiparaíso,
"Ce trône royal, " Cette île telle un joyau, " Cet autre Eden, ce demi-paradis,
60 libras y seis peniques por esta rara joya.
60 £ et six pence pour ce joyau unique.
" Se lleva el tesoro que es la vida.
" Elle emporte le joyau qu'est la vie.
E incluye una rara gema.
Et cela inclut un rare joyau.
Allí está la gema.
Maintenant, voici le joyau.
India, la puerta hacia Oriente... un imperio de espléndida pompa y color exótico... la joya de Oriente, tierra de misticismo y realidad... en cuya historia se encuentran el romance... y la intriga del siglo XIX... que ya pertenece a un pasado legendario.
L'Inde, passage obligé vers l'Est, empire d'apparats somptueux et de couleurs exotiques, joyau de l'Orient, terre où se mêlent mysticisme et réalité et dont l'histoire reflète les romances et Ies intrigues du 19e siècle appartenant déjà à un passé légendaire.
La dueña, la gloria de la casa.
- Vous? Le joyau de l'établissement.
Se levantará con una brillante belleza blanca. La gema principal de la corona del mundo.
Elle s'élèvera dans sa radieuse beauté, joyau de la couronne.
La honra del hombre o la mujer, es la joya más preciada que tenemos.
La bonne renommée, pour un homme ou une femme, mon cher seigneur, constitue le joyau de son âme.
Una joya... de la arquitectura románica menor. ¡ Qué memoria!
Un joyau de l'architecture romane.
¡ Eres una perla!
C'est un joyau...
Además, ¿ no es María D'Amata el principal activo de Kirk Edwards?
D'ailleurs, n'est-elle pas le joyau de Kirk Edwards?
Va a descubrir nuestro ejemplar más preciado.
Vous allez découvrir notre plus beau joyau.
Pareces una millonaria.
Vous êtes un vrai joyau!
Has escondido a una chica tan guapa... en la cocina.
Splendide! Quelle folie d'avoir caché un tel joyau!
Era hermosa... como una joya.
Elle était belle... comme un joyau.
Una joya posee un fuego brillante pero no da calor.
Un joyau brille de mille feux... mais ne réchauffe personne.
Su palacio es un prodigio de hospitalidad y bienestar, pero...
Votre palais est un joyau de confort et d'hospitalité, mais...
Si alguien se atreviera a coger la flor más valiosa de tu jardín... ¿ cómo le castigarías?
Si un voleur te dérobait ton joyau le plus précieux, lui ferais-tu grâce?
El mundo es reluciente
Le monde est un véritable joyau
Y en esos 20 años, Peleo ha convertido mi reino que era el orgullo de Grecia en una tierra salvaje y malvada.
Et au cours de ces 20 années, mon royaume qui était... le joyau de la Grèce est devenu par la faute de Pélias... une terre sinistre et sauvage.
Es la joya de mi colección : mi más preciado recuerdo.
C'est le joyau de ma collection, mon cher souvenir.
No he visto esta joya antes.
Je n'ai jamais vu ce joyau auparavant.
Como esta joya irradia la luz.
Comme ce joyau irradie la lumière!
Recuerden, la señora condesa merece un respeto.
Une femme est le plus beau joyau de la nature.
Me queda una joya,
Il me reste un joyau,
Camarada, nuestra ciudad es la joya del continente.
Camarade, notre ville est le joyau de ce continent.
Parece colgar de la mejilla de la noche como una magnífica joya en la oreja de un etíope.
Sa beauté est suspendue à la joue de la nuit... comme un riche joyau!
Los chinos no tienen más que extender esta mágica gema... y los países subdesarrollados de Asia, África, Sudamérica... 90 % con hambruna, 90 % campesinos... se arrastrarán hasta Pekín por ella.
Les Chinois pourraient garder ce petit joyau magique... et les pays sous-développés — l'Asie, l'Afrique, l'Amérique du Sud — à 90 % affamés, à 90 % paysans — ramperont jusqu'à Pékin pour l'obtenir.
"El gigante de la industria y del comercio, Venceslau Pietro Pietra... declaró que la piedra más preciosa de su colección... un antiquísimo amuleto, llamado Muiraquita... que da suerte a quien lo posee, lo halló en la barriga de un bagre!"
"Le géant de l'industrie, M. Venceslau Pietro Pietra... affirme avoir trouvé le joyau de sa collection... une amulette très ancienne appelée Muiraquitan... qui porte bonheur au porteur, dans le ventre d'un poisson."
Ese logro tecnológico funciona por sólo 3 horas.
Ce joyau de la science ne fonctionne que pendant 3 heures.
Dentro 24 horas mi trabajo será terminado y entonces mi preciosa joya me reuniré contigo.
Dans 24 heures, mon oeuvre sera achevée, et alors, mon précieux joyau, je te rejoindrai.
"Te saludamos, blith..."
"Salut à toi, joyau..."
¿ Blith...?
Joyau?
Esa chica fue comprada por uno de mis hombres, Monkumatsu.
Cette fille est un joyau acquis par notre proxénète, Monkumatsu.
Al contrario, era uno de los más valiosos. Mi padre lo puso en la bodega en 1947.
C'était un joyau de ma cave, acquise par mon père en 1947.
Porque la significación religiosa de la Pantera Rosa, Es imperativo que, tarde o temprano, el ladrón sea aprehendido y la joya devuelta.
Car vu la signification religieuse de La Panthère Rose, il est impératif que, tôt ou tard, le voleur soit appréhendé et le joyau restitué.
No te levantas una mañana y dices, "Rayos, hay algo aquí que no funciona."
On ne se réveille pas un matin avec le joyau de famille en panne.
¿ Cómo podría forjar la joya?
Comment acquérir ce joyau?
El tesoro de un ladrón de joyas.
Quel merveilleux joyau!
Una mancha ignominosa me ha sido limpiada
Noble assistance, faites silence! Voici l'impératrice du monde, joyau du trône de l'Inde. Maharani Jodhabai.
¿ Y qué es esto?
Le roi examine un joyau qui pend au cou de Joanna. RICHARD : Qu'est-ce donc?
" Valiosa joya.
... joyau inestimable...