Translate.vc / Spanish → French / Jubilee
Jubilee translate French
56 parallel translation
- El Jubilee de la línea Devereaux.
On dirait le Jubiiee de la ligne Devereaux.
¡ Jubilee!
Le Jubiiee!
El Jubilee estuvo 15 meses en el mar.
Le Jubiiee était en mer depuis 15 mois.
Ahora que perdí el Jubilee... intentará quitarme del paso con todos los elementos que tenga.
Maintenant que j'ai perdu le Jubiiee, il utilisera tout ce qu'il peut pour m'écraser.
- Jack Stuart no perdió el Jubilee.
On n'a pas perdu le Jubiiee par sa faute.
Se quedó con 50 % del cargamento del Jubilee.
II détient 50 ° % de la cargaison du Jubiiee.
¿ Le daría el Southern Cross al hombre que perdió el Jubilee?
Vous confiez le Southern Cross à celui qui vient de couler le Jubiiee?
Espero conseguir pruebas de que Cutler hundió al Jubilee.
Je pense qu'on prouvera que Cutler a coulé le Jubiiee, pas Stuart.
¿ Es su segundo del Jubilee?
- Votre second sur le Jubiiee?
- Yo también. Que Widgeon estuviera aquí con los hombres de Cutler debería probar... que Jack no hundió el Jubilee.
La venue de Widgeon avec Cutler devrait prouver à vos gros bonnets que Jack n'a pas fait naufrager le Jubiiee.
Ese tonto que fue su segundo en el Jubilee.
Le pouce-pied qui vous servait de second sur le Jubiiee?
¿ Mis hombres? Es la prueba que el gobierno necesita de quién hundió el Jubilee.
C'est la preuve qui permet au gouvernement de savoir qui a coulé le Jubiiee.
- ¿ El mismo del Jubilee hundido? - Sí.
Oui.
Desde que Cutler hundió el Jubilee.
- Depuis que Cutler a naufragé le Jubiiee.
- ¡ Date prisa, Jubilee!
- Dépêche-toi, Jubilee.
¡ Jubilee! ¿ Qué tal por ahí?
Jubilee, comment ça se passe?
Vamos a tocar una canción titulada "La fiesta de Alabama".
Nous allons chanter une petite chanson intitulée "The Alabama Jubilee".
Para empezar, Dom Perignon del 55 y unas ostras Rockefeller, seguidas de una ensalada César, chateaubriand y cerezas jubilee.
Pour commencer, un Dom Pérignon 55. Ensuite, des huîtres à la Rockefeller. Puis une salade César, un Chateaubriand, et des griottes en sorbet.
El 124 de Jubilee Mansions.
124, Jubilee Mansions.
Oh Phil, éstos son Jubilee.
C'est des Jubilee.
"Cereza del Jubileo" "Mango Tango" o "Disparando a las estrellas"... las "Almendras Jamonka" tambien son buenas.
Un Cherry jubilee... Ou un Mango Tango ou peut-être un Shooting Stars... Les Jamonka Almonds sont bons aussi.
Estamos a oscuras hasta que la policía investigue. Stephen, ambos utilizamos la línea Jubilee por las mañanas.
Stephen, nous prenons la même ligne de métro, le matin.
Pero antes, presentamos a Duke Wentworth con Jubileo Jim-Jam.
Mais avant, Duke Wentworth, avec A Jim-Jam Jubilee.
Tal parece que tenemos un debate entre manos. Que te parece esos jeans mama?
Je suis le meilleur petit Noir cueilleur de coton de Jubilee.
Perdimos a Jubilee, señor.
On a perdu Jubilee!
Sí, bien, ayudó mucho cuándo Wendy vio en la noticias que los otros pingüinos habían aceptado a Frenchie y Jubilee al regresar a la colonia.
Heureusement, Wendy a vu aux infos que nos pingouins n'ont pas été rejetés par les autres.
Un show en el Trop, y luego Jubilee en el Bally.
Les spectacles du Tropicana, Jubilee!
Jubilee Gardens, afuera, donde esta la sede de la Shell.
Jubilee Garden à la sortie du Siège Social de Shell.
Tenemos un señuelo en Jubilee Gardens, y otro que no apareció.
Nous avons un leurre à Jubilee Gardens et personne sur le site.
Nadie me invitará a un buen restaurante y ordenará el "Cherries jubilee".
Personne m'invitera dans un resto chic pour manger des cerises flambées.
Cerezas Jubilee con helado casero.
euh, coulis de cerises sur une glace fait-maison
Solo espero no retrasar el flambeado de la tarta de cerezas.
J'espère juste ne pas retarder le flambage du "Cherries Jubilee" ( dessert )
¿ Aún quiere la tarta de cerezas flambeada?
Vous voulez toujours du Cherries Jubilee?
Sí, y si nos hubiéramos quedado, ¡ estaríamos disfrutando de la tarta de cereza flambeada ahora mismo!
Ouais, et si on était restés, on serait en train de déguster le "Cherries Jubilee" à ce moment!
Ahora les traemos la última actualización de la Operación Jubileo.
Nous vous dévoilons maintenant les dernières mises à jours sur l'Opération Jubilee.
# Especialmente en la calle Jubilee
# Especially down on Jubilee Street
Booji, tan pronto tengamos mucho dinero.. Allí no habrá ninguna tía Rukmini o tía Bilqees que nos moleste.
Booji, bientôt on sera riche on s'achètera une grande maison et on vivra à Jubilee Hills.
Jubilee Hills, Hyderabad.
Jubilee Hills... à Hyderabad.
Quiero decir, todos ustedes vienen desde Jubilee Hills. Obviamente no traerán la suciedad de la dote con ustedes.
Je veux dire, vous venez de Jubilee Hills vous valez mieux que la dowry.
No, hazme caso, Johnnie Walker Diamond Jubilee Edition.
Pour moi, le Diamond Jubilee de Johnnie Walker.
Jubilee, ve delante.
Jubilee, passe devant.
Cherries jubilee. Yumola.
Des cerises flambées!
Dedicado a su aniversario.
Le CD du jubilée. Introuvable.
Mañana daré una gala de aniversario en mi casa de campo.
J'organise le bal du Jubilée à ma résidence d'été demain.
"Lord Rathbone los invita cordialmente a la gala en honor a los 50 años de la reina en el trono".
"Lord Nelson Rathbone sera heureux de vous accueillir au bal du Jubilée donné en l'honneur des 50 ans de règne de Sa Majesté"
A la medianoche lanzarán un gran despliegue desde una flotilla en el Támesis, para celebrar el aniversario de la reina.
- Oui. À minuit a lieu une énorme représentation donnée depuis des barges, sur la Tamise. Ce sera le lancement officiel du Jubilée de la Reine.
No necesito que Robert te vea así mañana en su jubileo de tres meses, y diga : "¿ Problemas en el paraíso?"
J'ai pas besoin qu'il te voie comme ça demain, à son jubilée des trois mois, à dire "Des problèmes au paradis"?
10 días en el crucero lujoso The Jubilee.
Une croisière de 10 jours sur le Jubilee.
Massa, no! Soy el mejor recogedor de algodon en este lado de Jubilee.
J'ai un intérêt, aujourd'hui, et c'est la danse.
Cuando es su aniversario de oro ( 50 años )?
À quand votre jubilée d'or?
Mala suerte para la chica del cumpleaños no tener un trozo de su propia tarta.
C'est dommage que la jubilée... ne puisse pas croquer dans son gâteau.