English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Junction

Junction translate French

167 parallel translation
Y aquí en el camino en el tenedor, está el complejo Cocoanut.
Ici, à la fourche, c'est Cocoanut Junction.
Newark, Elizabeth, Princeton Junctión, Trenton y Atlantic City.
Newark, Elizabeth, Princeton Junction, Trenton et Atlantic City.
No hay domingo al oeste de Junction City... ni ley al oeste de Hays City, ni Dios al oeste de Carson City.
Il n'y a pas de dimanche à l'ouest de Junction City... pas de loi à l'ouest de Hays City et pas de Dieu à l'ouest de Carson City.
Estará en Junction City enseguida, amigo.
Vous serez à Junction City en un rien de temps, mon ami.
Está en Millhampton Junction.
Il est à Millhampton Junction.
Jimmy Metcalfe, el mismo de Clifton Junction.
Jimmy Metcalfe, ton ex-partenaire.
¡ Junction Falls!
Prochain arrêt : Junction Falls.
Cuando llegó a Apache Junction, yo estaba esperándole.
Quand sa voiture le déposa à Apache Junction, j'attendais.
Volvamos a Apache Junction y tomemos una cerveza fría.
Retournons à Apache Junction pour boire une bière.
Pasó la infancia en Florence Junction.
Elle a passé son enfance à Florence Junction.
Cuando era una niña en Florence Junction, me asustó.
Quand j'étais jeune à Florence Junction, il m'avait fait peur.
Cuando volvamos, vayamos a Phoenix en lugar de a Florence Junction.
Au retour, allons à Phoenix au lieu de retourner à Florence Junction.
U-5 y el U-6 están en la zona. Que les corten el paso en Junction Road.
U 5 et U 6 sont dans le coin, qu'ils coupent par Junction Road.
Coche robado en Portobello Rd. Intercéptenlo en Junctlon Rd.
interceptez la voiture volée à Junction Road.
Coche robado por Portobello Road. Intercéptenlo en Junctlon Rd.
interceptez la voiture volée à Junction Road.
Voy rumbo este hacia Junction Rd.
Allons à Junction par l'est.
Voy rumbo oeste hacia Junction Rd.
Allons à Junction par l'ouest.
Voy rumbo norte hacia Junction.
Allons à Junction par le nord.
Voy rumbo sur hacia Junction.
Allons à Junction par le sud.
Sin embargo, nuestro informe dice que logró enderezar la máquina y aterrizó en un pueblo llamado Grovers Junction, donde ha sido hospitalizado.
Cependant, le rapport précise qu'il a pu redresser sa machine et réussit à la faire atterrir près d'une ville nommée Grover's Junction, où il a été hospitalisé.
Vamos a grabar "Reunión de Etiqueta" justo después de comer.
Oui? Pour "Tuxedo Junction", on aura un disque après le déjeuner.
Big Ed, ponme con Junction City.
Big Ed, ça marche pour Junction City?
Por dos chavos me llevaba a mi marido a Junction City y me olvidaba de usted.
Pour deux sous je ramènerais mon mari à Junction City et serais débarrassée de vous.
" Persónate en Junction City.
" Venez me voir d'urgence à Junction City.
Va camino de Junction City.
Il se dirigeait vers Junction City.
¡ Tal vez en Junction City con Jeff y sus hombres!
Peut-être sur la route de Junction City - avec Jeff et sa troupe.
Sin el dinero se irán a Junction City. - Ya lo sé.
Sans la paye, ils repartirons tous à Junction City demain matin.
Está en Junction City.
Il est à Junction City.
De Junction City, me los dio la chica de un restaurante.
À Junction City. C'est une serveuse qui me les a donnés.
Norton, Dolphin Junction, North Horns y Parkman.
Meloton, Delford Junction, North Oaks et Parkman.
Wells Junction.
Wells Junction.
¿ Es posible que los cuatro de Wells Junction fueran a por más?
Peut-être que ceux de Wells Junction ont demandé du renfort.
Al llegar a Junction City... me encontré con que no quedaban trenes de pasajeros... a Fuerte Linton pasando por la estación Spindle.
Et en arrivant à Junction City, j'ai réalisé qu'il n'y avait plus de trains de voyageurs allant à Spindle Station et à Fort Linton.
El Sr. Owens le había enviado un telegrama desde Junction City.
M. Owens lui avait envoyé un télégramme depuis Junction City.
Estás quejándote más que los caballos de remonta... desde que dejamos Junction City.
Tu fais plus de boucan pour cette eau que ces chevaux depuis qu'on a quitté Junction City.
Le envié a tu padre el telegrama desde Junction City, como me dijiste... irá a la estación Spindle y estará muy contento de verte.
J'ai envoyé un télégramme à ton père depuis Junction City, il te retrouvera à Spindle Station et il sera sacrément content de te voir.
El maquinista le envió un telegrama desde Junction City.
Le chef de train lui a envoyé un télégramme de Junction City.
Hemos telegrafiado a Junction City.
On a télégraphié à l'embranchement.
El empleado en Junction... me dijo que los dejara correr, así que los encerré aquí.
Le chef de triage à la jonction m'a dit de les laisser passer, alors je les ai mis là-dedans.
Nació y pasó su infancia en Tracy Junction donde sus padres poseían una tienda.
Le voici enfant à Tracy Junction. Fils d'un épicier.
Ahora, en exclusiva una entrevista con la madre de Joe Cantwell desde Tracy Junction.
Et maintenant, une interview exclusive avec la mère de Joe Cantwell.
Bien, mamá. Señora Cantwell, tiene muchos amigos aquí en Tracy Junction.
Vous devez avoir beaucoup d'amis à Tracy Junction.
Son las palancas originales de señalización de Whittingham Junction.
Ce sont les leviers de signalisation de Whittingham Junction.
Sierra Junction al Sur, como a un día.
Sierra Junction. A un jour ou deux, au sud.
¿ A qué hora llegará a River Junction?
Quand doit-il atteindre River Junction?
Ya han salido de River Junction.
Lls viennent de quitter River Junction.
- Ya ha salido de River Junction, señor.
- Le train vient de quitter River Junction.
El peor tramo del trayecto es de River Junction hasta aquí, ¿ por eso puso al teniente Forsythe a cargo?
Est-ce parce que le plus dur à passer est entre River Junction et ici que vous avez chargé le Lt Forsythe du convoi?
¡ No hay comunicación con River Junction!
Il n'y a plus de signal entre ici et River Junction!
- ¿ También va a Junction City?
- Vous allez aussi à Junction City?
Creo que será fácil en Junction City.
Je pensais en trouver un à Junction City.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]