Translate.vc / Spanish → French / Jungle
Jungle translate French
3,387 parallel translation
No se puede hacer aquí!
Colonel... Je sais ce que vous manigancez dans la jungle!
En ese entonces, el ejército lo envió a la jungla a cazar gente.
A l'époque, l'armée l'a envoyé dans la jungle pour traquer des gens.
La vi entrar, y fue como, Quien vino aquí con un caso de fiebre de la jungla.
Je l'ai vu entrer et je me suis demandé qui avait la Jungle Fever.
Ella atrás de el, eso es fiebre de la jungla.
Elle le convoite. Ça c'est la Jungle Fever.
Porque la gente negra vive en la jungla.
Parce que les noirs vivent dans la jungle.
Fiebre de selva, ¿ Es solo cuando un caucasico Desea a una persona negra?
La Jungle Fever c'est quand un Caucasien craque pour une personne noire?
Se usa en ingeniería y construcción, sobre todo en planetas selváticos, pero eso es muy en el futuro, no aquí.
Principalement utilisé en ingénierie et construction, surtout sur les planètes jungle, mais plus tard dans le futur, et pas ici.
Príncipe de los ladrones contra El atleta más grande del mundo.
Prince des Voleurs - contre Nanou, fils de la jungle.
El rey de la jungla, el señor de las calles.
Le roi de la jungle, le seigneur de la rue.
Bien, mientras que evites las casas de empeño, las zonas deprimidas...
Tant que tu évites les magasins de troc et la jungle urbaine...
Me haces que quiera correr por la jungla.
Tu me donnes envie d'explorer la jungle.
Sentía que Will lo había defraudado al dejarla salir sola de noche a la jungla.
Il lui en voulait de l'avoir laissé aller seule dans la jungle.
No, pensé que él no debió escabullirse para acostarse con ella.
Il l'a entraînée dans la jungle pour coucher avec elle.
Sí, pero eran felices en la selva africana, - hace un par de años.
Oui, mais ils étaient heureux dans une jungle africaine, avant.
- Sí, como hicieron cosas malas en la selva, fueron a la corte de monos.
Ils ont fait des bêtises dans la jungle et la décision a été rendue devant un tribunal de singe :
Perseguí a mi padre dentro de la jungla.
J'ai couru après mon père dans la jungle.
Fue a una excursión por la jungla.
Une excursion dans la jungle.
Me prometieron un viaje salvaje a la jungla de mi subconsciente y a cambio, recibo la misma pregunta que escucho de la señora que me corta el fiambre en Ralph's.
On m'avait promis un périple dans la jungle de mon subconscient. Tu me poses la même question que la dame du supermarché qui coupe ma mortadelle.
Y cuando estén allí, en la jungla, y les disparen, recuerden que no están muriendo por mí, porque nunca me cayeron bien.
Une fois là-bas, dans la jungle, sous le feu ennemi, vous ne mourrez pas pour moi car je ne vous aime pas.
No deberías contradecir a las reglas de la selva.
Ne provoquez pas le roi de la jungle.
Hay más cazadores y menos leones en la selva en estos días.
Il y a plus de chasseurs que de lions dans la jungle, dernièrement.
La ley de Briggs es la supervivencia de los más fuertes.
Et à Briggs, seule la loi de la jungle prévaut.
Estoy seguro. No quedaba ni uno solo en la selva, detective Chimp.
Je suis formel, il n'en restait plus un seul dans la jungle, détective Chimp.
Realmente es una jungla allí fuera.
C'est vraiment la jungle dehors.
Me odias cuando te hago caminar bajo la lluvia, pero cuando estés en la jungla y Charlie ( Personaje de Lost ) te esté disparando,
Tu me hais pendant les exercices. Mais dans la jungle, face aux Viets, tu me remercieras!
- Es la ley de la jungla.
- La loi de la jungle.
La jungla de hormigón donde se realizan los sueños.
Concrete jungle where dreams are made of
Obedeciendo a la regla de la "supervivencia del más apto", destrozo tu garganta.
Suivant la loi de la jungle, il vous a tranché la gorge sans aucune hésitation.
Entrenado en supervivencia en la selva, G.
J'ai été entraîné à la survie dans la jungle.
Es mucho más probable que te encuentres visitando un campo rebelde en la jungla de Filipinas o en un bunker oculto en las montañas de Pakistán que descansando al lado del mar en las Bahamas.
LES BAHAMAS UNE DESTINATION SÉDUISANTE Tu risques beaucoup plus de te retrouver... dans un camp de rebelles dans la jungle des Philippines... ou un bunker perdu dans les montagnes du Pakistan... que sur une plage des Bahamas.
¿ Seis meses en la jungla con ella?
Six mois dans la jungle avec elle?
En la jungla, el primer aviso de que se aproxima un depredador es el silencio.
Dans la jungle, le silence annonce l'approche d'un prédateur.
Las prisiones son muy parecidas a la jungla.
La prison ressemble à la jungle. Le silence est un mauvais signe.
Es la ley de la selva, hermano.
C'est la loi de la jungle, frérot.
El problema es, cuando has pasado tu carrera esquivando a las fuerzas de la ley y haciendo enemigos mortales, es más seguro esconderse en una tienda en la selva que disfrutar de un porche de tu propiedad.
Le problème, c'est que si on a passé sa vie à esquiver la police... et à se faire des ennemis mortels... c'est plus sûr de se terrer dans la jungle que de vivre sur la plage.
Es agradable estar fuera de la selva.
Il fait bon sortir de la jungle.
¿ Es rojo selva?
CE SERA PAS SI FACILE. A. C'est du rouge jungle?
A 11,200 kms de Egipto, En las grandes selvas, y las pastosas montañas de Colombia se hallan numerosos sitios arqueológicos.
A 12 000 kilomètres d'Egypte, la jungle dense et les montagnes accidentées de Colombie contiennent un grand nombre de sites archéologiques.
muy bien escuchen seremos la primera unidad en patrullar este sector desde que fue visto por los I.E.D.S es un desierto, fuera de ese hilo señores recuerden su entrenamiento, mantengan la disiplina y estaremos bien
Écoutez tous. On sera la 1re unité à patrouiller dans ce secteur depuis l'IEDS. C'est la jungle en dehors du camp.
Es una jungla allá afuera.
C'est la jungle là-bas.
¿ Más "Jungle Jeeves"?
Encore "Jungle Jeeves"?
¿ Cómo funciona? Hay misiles nucleares en sitios a través de la jungla de Costa Gravas.
Il y a des missiles nucléaires dans la jungle costa gravienne.
Esa selva no tiene más que asesinos.
La jungle est pleine de tueurs.
Estoy en algún lugar de la selva de Tailandia y estoy corriendo por mi vida.
Quelque part dans la jungle en Thaïlande. Et je cours comme un dératé.
¿ No te enseñaron nada en la jungla?
T'as rien appris dans la jungle?
Pienso que si voy a trabajar para ti, sólo debemos concentrarnos en ese monstruo de la selva.
Si je travaille avec vous on va se concentrer... sur ce monstre de la jungle.
He visto todos los horrores de esta selva.
J'ai vu toutes les horreurs de cette jungle.
- No la tierra, esto es la selva.
C'est la jungle ici.
Perdona, ¿ acabas de decir planetas selváticos?
Pardon, avez-vous dit "planètes jungle"?
# Better run through the jungle # Tres.
Trois.
Chuck está en la jungla del infierno.
Dans une jungle infernale.