English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Junkies

Junkies translate French

316 parallel translation
Y los adictos chutándose en el portal.
Et les junkies dans la rue, les drogués.
Ella transformó a mis padres en adictos.
Elle a transformé mes parents en junkies.
Los hippys desprecian la heroína Los junkies desprecian a esos jóvenes locos Que creen que ellos han descubierto el mundo
Les hippies méprisent l'héro ¨ i ¨ ne, les junkies méprisent ces jeunes fous qui croient avoir découvert le monde.
Vamos a buscar a Escurridizo al Paraíso de los Drogados.
Allons chercher Lo Boy au paradis des junkies.
Ay, Dios mío. Esos adictos deben haberte abierto un agujero en la cabeza.
Doux Jésus, ces junkies t'ont mis la tête à l'envers.
Lo que quieres es ser un traficante negro pesetero.
Tu n'es qu'un de ces junkies minables.
¡ Yo puedo soportar la los junkies pero esto es demasiado!
J'aime bien les blagues, mais là, ça va trop loin!
Asistencia social para adictos.
Une sorte d'aide sociale pour les junkies.
No todas las yonquis tienen un novio con tanta droga.
Toutes les junkies n'ont pas la chance d'avoir un fournisseur comme petit ami.
Sabe, los drogadictos dicen "Mañana dejo".
Des trucs de junkies, comme : "Demain, j'arrête."
¿ Cómo sacaron todo en 5 minutos?
Comment des junkies pourraient tout emporter en 5 minutes?
Lo que me molesta es que esos idiotas estarán más abrigados que yo.
Ça m'exaspère de savoir que cet hiver, trois junkies auront plus chaud que moi.
Nunca tuve miedo... a los drogadictos.
Je n'ai jamais été vraiment effrayé... par les junkies.
Pandillas juveniles... borrachos, drogadictos... proxenetas... prostitutas... locos... asesinos de policías.
Des gangs de jeunes... des ivrognes, des junkies... des maquereaux! Des putes... des maniaques... des tueurs de flics.
No sólo prostitutas, proxenetas y drogadictos... sino gente que intenta construir algo aquí.
Pas juste les putes, les maquereaux et les junkies... mais tous ceux qui essaient de construire quelque chose, ici.
La otra noche estaba con mis adictos, y perdí la paciencia.
L'autre nuit, avec mes junkies, je suis devenu méchant.
¿ Nunca proporcionó drogas a informantes, pobres adictos que pedían ayuda?
Jamais donné de drogues aux indics ou à de pauvres junkies?
Sr. Santimassino, no es ningún secreto que usamos drogadictos como informantes.
M. Santimassino, on sait tous que certains indics sont des junkies.
Son los pobres drogadictos de mierda los que te matan.
Ce sont ces putain de junkies qui m'emmerdent.
Te parten el alma, los adictos.
Ça vous brise le cœur, les junkies.
Usó ese motel para llevar drogadictas y criminales y dormir con ellas, ¿ no es así?
Vous ameniez des junkies et des criminelles à ce motel pour coucher avec elles, non?
No estoy hablando de los anormales.
Je me fous des junkies.
Estoy rodeado de yonquis que me delatan en cuanto se meten en problemas.
Je suis entouré de junkies qui me dénoncent au moindre pépin.
Junkies, borrachos...
Des camés, des poivrots!
Para usted, ¿ los junkies vienen aquí a beber? ¿ O los borrachos vienen aquí por drogas?
à votre avis, les camés viennent se piquer ici, ou est-ce ici que ces poivrots viennent se camer?
- Aquí no se admiten yonquis.
On ne reçoit pas les junkies.
¿ Son yonquis?
C'est des junkies?
Te doy tres, cuatro nombres todos drogadictos.
Je te donne trois, quatre noms de junkies.
Entonces lo que tú dices es "Diz" y Duke por un lado ¿ y los drogadictos por el otro?
Tu dis... Diz and Duke d'un côté... et les junkies de l'autre?
Los drogadictos se pasan la vida soñando y pensando en vivir en lugares como éste.
Les junkies passent leur vie... rien qu'à... rêver d'habiter des endroits comme celui-ci.
Escucha tronco, fui a un tugurio con un colega.
un jour, j'vais chez des junkies avec mon pote.
Drogados, gente que se inyecta
Des junkies. Y a qu'eux pour faire ça.
Dice que atraemos pandilleros y drogadictos.
Il dit qu'on attire les gangs et les junkies.
Tienen miedo de las drogas, los adictos y las pandillas que asesinar a nuestras puertas.
Ils ont peur de la drogue, des junkies et des gangs qui tuent devant notre porte.
Antes de explotar la personalidad adictiva de estos canallas, ¿ dónde has estado?
Avant que tu commences à abuser de la faiblesse des junkies, où étais-tu?
Hablamos de 200.000 tecatos traficando cada día, hermano.
Maintenant, on a 200000 junkies qui se cament chaque jour.
El sueño de todo tecato hecho realidad.
Le rêve de tous les junkies.
Quiero que ustedes dos contacten a sus amigos adictos en la calle 125.
Vous deux, contactez vos potes junkies.
Son niños.
Des junkies.
¿ qué mejor que abandonar el auto y el arma en medio de Villa Chatarra? Sí.
Quoi de plus facile que de déposer la voiture et l'arme au royaume des junkies?
Malditos drogadictos.
Ah, ces junkies...
Hablando de drogadictos, ¿ esa no es la madre de Pedro mostrando sus atributos?
A propos de junkies... la mère de Pedro vend encore ses fesses?
La central. Entrada y salida de drogos y borrachos entre la calle 14 y Bowery.
Q.G. Allées et venues de junkies, alcoolos qui vont et viennent de la 14ème au Bowery.
Estás más seguro aquí conmigo que en Belgrado con tus yonquis.
Vous êtes plus en sécurité ici que chez Belgrade avec vos junkies.
No las ves adoptando un puñado de chicos adictos al crack.
Non, vous les voyez pas adopter tout un lot de bébés de junkies, n'est ce pas?
Ya saben, la mayoría de esa gente son yonquis adoradores de Satán.
Ce sont des junkies qui vénèrent Satan!
Como cualquier drogadicto de por ahí.
Comme tous les junkies qui viennent là.
Estoy enferma, malditos drogadictos.
Je suis malade, foutus junkies.
Tamra dice que desaparecen drogadictos.
Il y a des junkies qui disparaissent.
Esos tíos no parecen drogatas.
Ces mecs ressemblent pas à des junkies.
Los drogos de la calle odian a esos riquillos.
Les junkies de la rue les détestent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]