English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Jury

Jury translate French

7,257 parallel translation
Ese es el trabajo del jurado, ¡ no el suyo!
C'est le travail du jury, pas le votre!
Sí, hace que te preguntes cual es el punto del jurado.
Ouais, c'est à se demander à quoi sert un jury.
Pero sabia que esta mujer estaba a punto de cometer un asesinato y optó por jugar juez, jurado y verdugo con su marido.
Mais il savait que cette femme allait commettre un meurtre et a choisi d'être le juge, le jury et le bourreau de son époux.
¿ Crees qué el jurado será compasivo?
À ton avis, le jury sera sympa?
Recuerda no... perderla delante del jurado.
Ne le perdez pas face au jury.
Buena suerte con el gran jurado.
Bonne chance auprès du jury.
No contento con ser sólo un agente de policía... hoy, un miembro del departamento de brutalidad de la policía Nueva York... ha decidido ser juez, jurado... y ejecutor.
Ne se contentant pas de n'être qu'un policier, un membre de la police de la brutalité de New York a décidé qu'il était juge, jury et bourreau.
Sin gran jurado.
Pas de grand jury.
El jurado es masilla en mis manos.
Je peux faire ce que je veux du jury.
Tom, no hay jurado, sólo unas sillas nudosas con manchas misteriosas.
Oh, Tom, il y a pas de jury, juste un tas de chaises vides avec des taches mysterieuses.
Sí, era la favorita del jurado.
C'était la favorite du jury.
Si no quiere decirnos qué sucedió, tal vez preferiría que un jurado oyera cómo le rompió las costillas a una niña con necesidades especiales y después apretó una manta contra su cara.
Si vous ne voulez pas nous dire ce qu'il s'est passé, vous préfèrerez peut-être qu'un jury écoute comment vous avez écrasé les côtes d'une enfant ayant des besoins particuliers et lui avez ensuite fourré une couverture dans la bouche.
Sr. Wyatt, debe ceñirse al sí y no en sus respuestas y el jurado ignorará el comentario de que el acusado es alguien que hace daño a la gente.
M. Wyatt, Vous devez répondre par "oui" ou par "non", et le jury devra ignorer la description de l'accusé comme étant quelqu'un voulant blesser des gens.
Entonces su mejor esperanza es que el jurado emita un veredicto de culpabilidad Sin el testimonio de esa chica, porque no lo tiene.
Alors vous feriez mieux d'espérer que le jury le considère coupable sans le témoignage de cette fille, car nous ne l'avons pas.
En la causa arriba mencionada, nosotros, el jurado, encontramos al acusado, Luis Navarro, del cargo de asesinato en primer grado...
Par la procédure citée, nous, le jury, déclarons le prévenu, Luis Navarro, concernant les charges pour meurtre au premier degré,
Me pregunto si un jurado lo vería así.
Je me demande si un jury verra les choses comme ça.
¿ Quiere que me imagine un jurado?
Vous voulez que j'imagine ce que ferait un jury?
Si lo hiciera, ese jurado sabría que Luis mató a un chaval de 18 años sin otra razón que la de ganarse el respeto de mierda de los indeseables de sus amigos.
Si je le faisais, le jury saurait que Luis avait tué un gamin de 18 ans simplement pour obtenir le respect de merde de ses potes de second ordre.
Si lo hiciera, el jurado oiría cómo intenté enviar a la familia Wyatt lo bastante lejos para que ninguno de ellos tuviera que sufrir la indignidad de ser sospechosos.
Si je le faisais, le jury entendrait à quel point j'ai essayé d'éloigner la famille Wyatt pour qu'aucun d'entre eux ne connaisse l'indignité d'être suspecté.
Porque acabo de imaginarme al jurado dándose cuenta de que todo es circunstancial.
Parce que je viens d'imaginer que le jury remarquait que vous n'aviez que des preuves indirectes.
El jurado también oirá eso, señor.
Le jury entendra ça, lui aussi.
Dejen que el jurado decida si han tomado la decisión correcta.
Laissons le jury décider si vous avez pris la bonne décision.
No, solo es que en este caso es muy difícil retener la atención del jurado.
Non, c'est juste que avec cette affaire - c'est tellement difficile de retenir l'attention du jury
Abram era miembro del jurado en una corte marcial... que presidía la jueza Herman.
Abbram était membre du jury dans un tribunal militaire que le juge Herman présidait.
- para cambiar la constitución del comité universitario. ¿ Y esto no puede
- pour changer la composition du jury. - Ne peut-on reporter
Si estoy en el jurado, él se irá por 15 años.
Si je suis dans le jury, il prendra 15 ans.
No puedes ver tras ellas, y tampoco lo hará un jurado si no lo controlas.
Tu n'arrives pas à aller au delà, et le jury n'y arrivera pas non plus si tu ne le gères pas.
Dale una oportunidad al jurado para que vean la injusticia.
Donne une chance au jury de trouver lui-même l'injustice.
Esperaba que pudiéramos hablar un momento antes de que alguien grite privilegio entre abogado y cliente o que presentemos una citación mutua ante el Gran Jurado.
J'espérais pouvoir vous parler avant qu'on ne se balance le secret professionnel ou l'assignation devant un grand jury à la figure.
- Sí, explícaselo al jurado. - Sí.
Oui, expliquez-vous au jury.
No es de conocimiento popular, pero sabes... Yo fui jurado de una competencia de jóvenes directores El ganó cuando tenia 12 años.
Et ce n'est peut être pas connu de tous, mais, vous savez... j'ai en fait participé à un jury de concours de chef d'orchestre qu'il a gagné lorsqu'il avait 12 ans.
Los magistrados los condenarán con más dureza que un jurado popular.
Les magistrats les condamneront plus durement qu'un jury populaire.
¿ Sabe? , quizá ayudará al jurado a entenderlo.
Vous savez, ça aidera peut-être le jury à comprendre.
Así que... continuaremos con la revisión del jurado, pero quiero saber si el jurado estará listo hoy.
On va procéder à la sélection du jury, je veux qu'il soit choisi aujourd'hui. Allons-y.
Siéntese. Eso completa el examen preliminar.
Ceci achève la sélection du jury.
Entonces, damas y caballeros del jurado, quiero que sepan...
Mesdames et messieurs les membres du jury, Je veux que vous sachiez...
Damas y caballeros del jurado, les pido que ignoren las preguntas y respuestas que escucharon.
Je demande au jury d'ignorer les dernières questions et réponses.
Como el jurado ha escuchado, el kit de violación de la detective Taymor mostró una marca de mordedura y moretones en sus muñecas y muslos.
Comme le jury l'a entendu, le kit de viol de l'inspectrice Taymor a montré une marque de morsure et des bleus sur ses poignets et ses cuisses.
Se está trabajando al jurado tirandole largas mirandas a su esposa.
Il travaille le jury avec des longs regards auprès de sa femme.
Voy a dar instrucciones al jurado de no tener en cuenta la última pregunta y la respuesta del acusado.
Je vais demander au jury de ne pas tenir compte de la dernière question et de la réponse de l'accusé.
"Sí" a las convulsiones, y sobre sensaciones extracorpóreas todavía no hay veredicto.
Oui pour les crises, et le jury n'a pas tranché pour ce qui de quitter son corps.
El jurado del caso de Rodney King acaba de dar su veredicto, y ni uno solo de los 4 oficiales que se ven en el video golpeando al Sr. King hace un año es culpable de aplicar fuerza excesiva.
Dans le procès Rodney King, le jury a livré son verdict et aucun des 4 policiers filmés en train de frapper M. King, il y a un an, n'est coupable de violences.
Ahora recuerda, las encuestas de salida y los datos históricos nos dicen que... si el panel se inclina hacia la aceptación, solo harán una sola pregunta.
Maintenant, souviens-toi d'une chose. Si on en croit les sondages. Si le jury penche en faveur de l'admission.
Pensamos que podría estar tratando de confundir al jurado como parte de algún plan de juego más grande.
On pense qu'il essaie de dérouter le jury dans le cadre d'une stratégie plus large.
Pude haber influenciado al jurado.
Ça aurait pu influencer le jury.
Mejor esperemos que el jurado llegue a la misma conclusión de él.
Espérons que le jury arrive à la même conclusion pour lui.
Miembros del jurado, ¿ han llegado a un veredicto en el caso del Estado de Oregon contra el acusado, Christian Michael Longo?
Le jury est-il parvenu à un verdict dans l'affaire État de l'Oregon contre Christian Michael Longo?
A esa pregunta, el jurado ha respondido que sí.
À cette question, le jury a répondu oui.
Por el asesinato de Madison Longo, Zachary Longo, y Sadie Longo, a esa pregunta, el jurado ha respondido que sí.
Pour le meurtre de Madison Longo, Zachary Longo et Sadie Longo, à cette question, le jury a répondu oui.
El jurado descansa.
Le jury peut disposer.
Eso me habría hecho juez, jurado y verdugo sin rendir cuentas a nadie.
Cela aurait fait de moi juge, jury et exécuteur sans rendre de comptes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]