Translate.vc / Spanish → French / Juste
Juste translate French
344,978 parallel translation
Es que...
Juste...
¿ Y qué, Rufus y yo tenemos que ir a trabajar como si no pasara nada?
Donc Rufus et moi, on est juste censés aller travailler comme si de rien n'était?
- No solo eso.
- Juste ça.
Justo antes de la boda, me asuste un poquito.
Juste avant que je sois mariée, j'ai un peu flippée.
Solo quiero confirmar que son tuyas.
Je veux juste que vous confirmiez qu'ils sont à vous.
Solo hay una anomalia.
Il y a juste une anomalie.
Justo antes de que llegaran aqui.
Juste avant que vous arriviez.
Solo quiero ser capaz de probar mi caso de asesinato.
Je veux juste prouver mon affaire de meurtre.
Tal vez solo queria poner las cosas claras para que pudiera hacer las paces con lo que hizo.
Peut-être qu'il voulait juste rétablir les faits afin de faire la paix avec ce qu'il avait fait.
Felicidades por estar bien... pero estas mal.
Vous avez vu juste... mais vous avez tort.
Solo a Liv. ¿ A quién buscas?
Juste Liv. Qui cherches-tu?
Son como tú y yo.
Ils sont juste comme toi et moi.
Eso era algo entre nosotros.
C'était juste entre nous.
Solo quiero volver a cuando nadie sabía quien era.
Je veux juste revenir à quand personne ne savait qui j'étais.
Esas son solo las cosas que digo en voz alta.
Ce sont juste les choses que je dis à voix haute.
Vaya. Solo trato de ayudar.
Je voulais juste aider.
Yo sólo voy... a apagar esto.
Je vais juste... éteindre ça.
Todo lo que sé es que voy a estar trabajando en el tren todo el santo día.
Je sais juste que je serais sur le chemin de fer toute la journée.
Y, oye, sólo para clarificar, un ingeniero de trenes.
Et juste pour être clair, un ingénieur de train.
Ella solo ha estado llorando por un rato, y me preguntaba si tenías algún truco para hacerla dormir.
Elle pleure juste depuis un petit moment, et je me demandais si tu avais des astuces pour l'endormir.
¡ Compraría un uniforme solo para llenarlo de agujeros!
Je pourrais acheter un maillot juste pour le cribler de balles.
" La guerra de la Independencia empezó luego del Motín del Té de Boston.
" La guerre de Sécession a commencé juste apres la Boston Tea Party.
Le dije : "No, nos enojamos porque a nadie le importa el ciclismo".
Et moi : "Non, c'est juste parce qu'on s'en fout du cyclisme."
Solo disminuían un poco los síntomas.
Elles diminuent juste les symptômes.
Solo puedo mostrarles todo lo que hice. Tuve 45 sesiones de media hora.
Je peux juste prouver que j'ai fait ces 45 séances d'une demi-heure.
"Por Dios santo, pensé que solo hablábamos de béisbol".
"Merde, moi qui croyais qu'on parlait juste de baseball."
No queda más que esperar que no haya resultados catastróficos.
On peut juste espérer qu'il ne vous trompe pas trop.
Si tienes un restaurante que cierra a las 21 : 00, no digas que está abierto para la cena, hijo de puta.
Si un restaurant ferme a 21 h, c'est juste un lieu pour déjeuner, connard.
Cuando salió Half Baked, no tuvo buena crítica. Y diría que no la merecía.
A sa sortie, Half Baked a été mal vu par la critique... et a juste titre.
Debo decir que me parece justo ".
"C'est assez juste."
No, solo... espere.
Non, juste... tenez bon.
Solo digo que definitivamente tenía un motivo.
Je dis juste qu'il avait un mobile.
Solo sé que se las da dos veces a la semana.
Je sais juste qu'il lui en donne deux fois par semaine.
Estoy seguro de eso.
Je suis juste sûr de ça.
Bueno, solo que quien lo envenenó conocía su historia médica... íntimamente.
Juste que celui qui l'a empoisonné connaissait son dossier médical, intimement.
Bueno, está despertando.
Il vient juste revenir à lui.
Los síntomas aparecen casi inmediatamente después de la exposición, seguido por la muerte en cuestión de minutos, lo cual es, irónicamente, la única salvación de la enfermedad.
Les symptômes apparaissent presque juste après l'exposition suivi du décès en quelques minutes. Ce qui est, ironiquement, le seul bon côté de la maladie. - Ah oui?
Justo aquí.
Juste là.
Te lo juro, solo necesito un poco más de tiempo.
Il me faut juste un peu plus du temps.
Después de esto quiero hablar contigo.
Je veux vous parler juste après.
- Natalie...
- Nathalie, juste...
Debe haber decenas de operativos como él. ¿ Por qué él?
Il devait y avoir des dizaines d'agents juste comme lui. Pourquoi lui?
o si solo es un eco del pasado.
Si c'est juste un écho du passé.
Es que tengo este préstamo estudiantil y esa deuda del póquer online...
C'est juste que j'ai... un prêt étudiant et une dette de poker en ligne...
- Supongo que estoy asustada.
- C'est juste que j'ai peur.
Quería decirte que... los galra... hicieron cosas terribles.
Je voulais juste dire... que les Galras ont fait des choses terribles.
Precisamos más tiempo.
Il faut juste tenir un peu plus longtemps.
Lamentablemente no fue solo un mensajero.
Malheureusement, ce n'était pas juste un passeur.
Solo digo que si resulta que terminamos haciendo todo el trabajo pesado por él, quizá no deberíamos dedicarle tanto tiempo.
Non, je disais juste, qu'il semble que nous finissons toujours par faire son sale boulot, et peut-être ne devrions-nous pas lui consacrer autant de temps.
Tenemos entendido que tenía encima 30.000 dólares en billetes.
On sait juste qu'il avait plus de 30 000 dollars américains sur lui.
El arma es para asegurarme de que te quedes callada mientras Charlotte te estrangula.
Le pistolet est juste là pour que tu te tiennes tranquille pendant que Charlotte t'étrangle.