English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Jürgen

Jürgen translate French

76 parallel translation
El edificio que albergaba la papelería de Jürgen... fue demolido y construyeron un muro.
La papeterie Jürgens a été démolie. On a dressé une clôture.
Jurgen Maas.
- Jürgen Maas.
Kessler como Jurgen Maas es casi intocable.
Kessler, en tant que Jürgen Maas, est intouchable.
Jurgen Maas... y yo.
Jürgen Maas. Et moi-même.
Volvamos a dos meses antes, cuando un presunto escritor, Jürgen, llega a la ciudad.
Revenons deux mois plus tôt, quand un prétendu écrivain, Jürgen, arriva en ville.
Jürgen Anger?
Jürgen Anger?
Jürgen considera esa mirada furtiva un signo, un golpe de rayo.
Jürgen considère ce regard furtif comme un signe, un coup de foudre.
Recuerdos de Jürgen, sigue.
Mémoires de Jürgen, suite.
Tu conoces a Jürgen Anger?
Tu connais Jürgen Anger?
Yo soy Jürgen Anger.
Je suis Jürgen Anger.
¿ Sabes qué, Jürgen?
Tu sais quoi, Jürgen?
¿ Conoces a Jürgen Anger?
Tu connais Jürgen Anger?
El no es un loquito, como Jurgen con su viaje al bosque.
Il n'est pas azimuté, comme Jürgen avec son voyage dans la jungle?
Yo estaba en la ciudad con mi mejor amigo Jürgen. Sólo queríamos mirar en las ventanas comerciales.
J'étais en ville avec mon ami Jürgen.
la cosa explotó y Jürgen fue lanzado por todo el lugar.
J'ai vu un paquet de fils. Ensuite y a eu une explosion.
Corrí hacia él y él mintió en el suelo en un charco de sangre y él gritó y gritó y sus entrañas salió de su
Et Jürgen a volé par-dessus la place. J'ai couru jusqu'à lui. Il était plein de sang et il hurlait de douleur.
Hans-Jürgen Dost, Martina Lubitz,
Hans-Jürgen Dost, Martina Lubitz,
¡ Hubert, Jürgen!
Hubert, Jürgen!
Déjalo, Jürgen.
Laisse, Jürgen.
- ¡ Jürgen!
- Jürgen!
Jürgen.
Jürgen.
Vamos, Jürgen.
Allez, Jürgen.
Buena, Jürgen.
Bien joué, Jürgen.
- Jürgen, ¿ no es esa tu novia? - ¿ Qué?
- Jürgen, c'est pas ta copine?
- Jürgen...
- Jürgen...
Qué envidia, Jürgen.
Enviable, le Jürgen.
- Jürgen, hermana.
- Jürgen, vieux cachottier.
Jürgen, ¿ qué haces andando por estos lados?
Jürgen, qu'est-ce que tu fais à traîner ici?
- Hola, Jürgen.
- Bonjour, Jürgen.
Hans-Jürgen, un hombre pacífico y ningún guerrero, - está volviendo a Alemania y preguntado me para ensamblarlo, - y si no estaba para Eero, yo diria inmediatamente que sí.
Hans-Jürgen, un homme pacifique, pas un guerrier, rentre en Allemagne et m'a demandé de venir avec lui, et sans Eero, j'aurais immédiatement dit oui.
Hans-Jürgen vuelto a Alemania. Sin mí.
" Hans-Jürgen est reparti en Allemagne, sans moi.
Jean, Ernst, Jürgen,
Jean, Ernst, Jürgen,
. - CONEJO SIN OREJAS -. Tuviste una crisis nerviosa, Jürgen.
RABBIT WITHOUT EARS Tu as fait une dépression.
Y entonces me dije, Jürgen,
Et puis je me suis dit, Jürgen,
Jürgen, has estado los últimos 8 meses en California.
Jürgen, tu as passé les 8 derniers mois en Californie
Jürgen, tu apariencia física esta un poco cambiada.
Ton apparence a changé un peu aussi.
Dinos Jürgen, ¿ Estos cambios, se deben a que vas a cumplir 40 años?
Jürgen, tous ces changements, serait-ce parce que tu auras 40 ans bientôt?
Jürgen, última pregunta.
Jürgen, dernière question.
Escucha Jürgen, te has operado muchas veces.
Tu as été opéré. C'est incroyable.
¡ Ponérsela en las tetas, tiene sentido pero no en el culo de Jürgen!
C'est bon pour les seins mais pas pour le cul de Jürgen!
Y que Jürgen Vogel Se ha reído de vosotros dos ¡ Pandilla de tarugos! ¡ En vuestra puta cara!
Et ce Jürgen Vogel s'est vraiment bien foutu de vous.
Strindberg Wiederkind Jürgen Klinsmann Estará todo bien en la noche.
Strindberg Wiederkind JÃ ¼ tgen Klinsmann... ça ira très bien en soirée.
Soy el documentarista, Jan Jürgen.
Bonjour. Je suis le documentariste Jan Jürgen.
El cadáver del piloto Jürgen Schumann fue entregado..... antes de despegar.
Le corps du commandant Schumann a été poussé dehors. Le gouvernement somalien exige que l'avion reparte au plus vite.
Jürgen Mühling y Hannes Kraft han subido al Main Tower, de 200 metros de altura.
Jürgen Mühling et Hannes Kraft sont montés sur la Main Tower, 200 mètres de haut.
¿ Señor Jürgen?
M. Jürgen?
Soy Jürgen de aquellos viejos tiempos.
C'est Jürgen. Du bon vieux temps.
Este sujeto, Jürgen.
Et ce Jürgen?
¿ Has cogido eso, Jürgen?
C'est bon, Jürgen?
Y Jürgen siempre soñó con un coche grande.
Jürgen rêvait de s'offrir une grosse voiture.
Y Jürgen, yo no quería, pero Jürgen ido allí y el
Y avait un jeune garçon qui criait, "Je cire les chaussures!" Et Jürgen alors que je ne voulais pas, il est allé le voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]