English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Kah

Kah translate French

51 parallel translation
¿ No lo ves Kah?
Tu ne vois pas, Kah?
Men-tah afrontaba el futuro con orgullo y satisfacción. Pero hombres malvados... habían jurado lealtad a su hermano, Armen-tah, quien veía en el niño, Kah-to-Bey, el fin de sus esperanzas de sucesión.
Men-tah regardait le futur gonflé d'orgueil et de joie mais ses ennemis s'étaient déjà ralliés à Armen-tah, son frère cadet, gêné dans son ascension par la naissance de Kah-to-bey.
En presencia de la reina moribunda, Men-tah nombró a su hijo Kah-to-Bey, el próximo faraón.
Au chevet de sa reine, il donna à son fils le nom de Kah-to-bey, le futur Pharaon.
Año tras año, el faraón veía crecer a Kah-to-Bey.
Année après année, Pharaon regardait Kah-to-bey grandir.
Prem, illévate a Kah-to-Bey!
Prem, emmène Kah-to-bey.
Quizá un día, Kah-to-Bey ocuparía... su lugar legítimo en el trono de Egipto.
Un jour peut-être, Kah-to-bey retrouverait-il sa place sur le trône.
Armen-tah iba a gobernar muchos años antes de morir... y Kah-to-Bey no viviría para ver su derrocamiento.
Armen-tah régna longtemps avant de mourir comme un traître et Kah-to-bey ne vécut pas assez longtemps pour le voir.
Bajo las tormentas del desierto, Kah-to-Bey iba hacia su último lugar de descanso.
Au cœur de la tempête, les survivants menèrent le Prince à sa dernière demeure.
Cuando yacía moribundo, Kah-to-Bey ofreció a Prem... el sello real de los faraones.
A l'agonie, Kah-to-bey remit à Prem le sceau royal des Pharaons.
En el año 1 9 20, una expedición financiada por un rico empresario, Stanley Preston, y dirigida por el gran arqueólogo Sir Basil Walden, buscaba la tumba de Kah-to-Bey.
En 1920, le riche industriel Stanley Preston finança une expédition, menée par l'éminent archéologue, Sir Basil Walden, pour retrouver le tombeau de Kah-to-bey.
El objetivo de la expedición es demostrar mi teoría... de que la momia descubierta con el sello de los faraones... no es la de Kah-to-Bey, sino la de Prem, el esclavo... que recibió el sello del príncipe moribundo.
Vous le savez, l'objet de cette expédition est de prouver que la momie qui portait le sceau des Pharaons n'est pas celle de Kah-to-bey, mais celle de Prem, l'esclave qui l'avait reçu de son maître mourant.
Esta no es la momia de Kah-to-Bey, sino de la de Prem, el esclavo que fue enterrado con el sello de los faraones.
Nous croyons que la momie n'est pas celle de Kah-to-bey mais celle de Prem, qui fut enterré comme un Pharaon avec le sceau royal.
" "En este lugar, murió mi querido príncipe, Kah-to-Bey." "
"C'est ici " que mourut mon Prince Kah-to-bey. "
Que la muerte aguarda a los que perturben... el descanso de Kah-to-Bey.
Que la mort attend quiconque trouble le sommeil de Kah-to-bey.
Kah-to-Bey, mi querido príncipe. " "
"Kah-to-bey, " mon Prince bien-aimé. "
El sudario de Kah-to-Bey.
Le linceul de Kah-to-bey.
Prem, el esclavo entregado... que enterró a su amo, Kah-to-Bey.
Prem, l'esclave dévoué, enterré avec son maître Kah-to-bey.
La trajimos a Mezzera... para que Kah-to-Bey ocupe su lugar en la historia de este gran país.
On l'a ramenée à Mezzera, afin que Kah-to-bey retrouve sa place légitime dans l'histoire de ce pays.
El asesinato coincide con la desaparición... del sudario sagrado.
Le meurtre coïncide avec la disparition du linceul de Kah-to-bey.
La bola me dice... que han profanado... la tumba de Kah-to-Bey.
Le cristal me dit qu'ils ont profané le tombeau de Kah-to-bey.
" "Oh, noble Prem, espíritu sagrado de la tumba, ruego tu perdón... por mis faltas contra Kah-to-Bey... y por la profanación de su lugar de descanso, de lo cual me siento profundamente culpable" ".
"Oh Noble Prem, Esprit sacré du tombeau, " veuillez me pardonner " d'avoir transgressé la loi de Kah-to-bey
¡ Kah-if-farr!
Kah-if-farr!
Mi señor... Mi nombre es Kah.
Maître, je m'appelle Kah,
Sin embargo puedes serme útil, Kah.
Cependant, tu peux me servir, Kah.
Regresaré a al templo con tu imagen, Kah.
Je retournerai dans ton temple sous tes traits, Kah.
¡ Tu imagen, Kah!
Ton image, Kah!
Kah, tu propia imagen.
Kah, ta propre image.
No me escabulliré dentro para asesinarle como un kah'plakt.
Je n'entrerai pas en lâche pour le tuer comme un kah'plakt.
¡ Ghos ma'lu Kah!
Ghos ma lu Kah!
Las naves Armstrong y Drake han sido atacadas por los klingons.
Nous devons faire la fête. T'kah!
Caballeros, levanten por favor sus vasos para el brindis por el cumpleaños del señor Kah.
Messieurs, veuillez lever vos verres et portons un toast pour l'anniversaire de notre frère Kah.
Señor Kah, tenga un regalo.
Monsieur Kah, voici un cadeau.
¿ Sr. Kah?
Monsieur Kah?
Cuando concluya nuestra visita, nos ofrecerán la Piedra de J'Kah como un gesto de salutación.
Ils nous offriront une pierre de J'Kah comme geste de salutation.
Antes de irnos, ¿ puedo solicitar el ofrecimiento de la Piedra de J'Kah para mis distinguidos invitados?
Puis-je réclamer la pierre de J'Kah pour mes éminents hôtes?
Esta es la Piedra de J'Kah. Representa los fundamentos de todo lo que creemos. Una vida de orden y control a través de la lógica.
Voici la pierre de J'Kah, le symbole de notre croyance en un monde d'ordre et de logique.
Creo que les gustará conocer a la Oficial Bu'kah.
Vous connaissez l'officier Bu'kaH.
Es un Navinnukah Bar Mitzvah-kah.
C'est une bar mitzvahkah de Chrismukkah.
Se llama Bar Mitzvah-kah, lo cual parece delicioso.
Une bar mizvahkah, ce qui a l'air charmant.
Sí, bueno... se llama Bar Mitzvah-kah.
Oui... Ca s'appelle une bar mitzvahkah.
Pero quiero hacer más comunión.
Mais je veux plus de communion. - Wa - kah!
Tenemos que tapar todo el Tom Kah Gai.
On doit couvrir ce Tom Kah Gai.
Kah- - Oye, oye. Vamos a encontrarla. ¿ De acuerdo?
Nous allons la retrouver, d'acc?
Como nos enteramos, la libertad no está libre de dolor. Ka-kah!
L'heure a sonné pour Roner!
... Mm... ss.
Kah... rr... mm... ss.
Él es un coreógrafo brillante.
Ba-da, boom, kah. C'est un brillant chorégraphe.
O lo que sea... lo que sea.
Pop, pop, pop, pop. Badoom, boom, tah boom, boom, kah, ou peut importe... peut importe ce que c'est.
Mi pueblo tiene otro dicho.
Mon peuple à un autre proverbe- - "gubba nub nub doo rah kah".
Hanuk-kah.
Hanuk-kah.
¿ Qué es "kah mika"?
Que veut dire...
[Todos] Ka-kah!
Tu peux nous tuer, mais tu n'auras jamais notre liberté!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]