Translate.vc / Spanish → French / Kale
Kale translate French
211 parallel translation
Vino el viejo Kale Beebe, borracho como una cuba, y se durmió en el sofá de tu despacho.
Kale Beebe était saoul. Il a dormi sur le divan.
Está en el area del castillo.
Et je l'ai retrouvée à " "Kale" ".
Mira, novato. Soy Kale Mumphausen, el Rey del Tornado.
Écoute, je suis Kale Mumphausen, Roi de la tornade.
Kale Mumphausen ha aprendido una valiosa lección de humildad.
Kale Mumphausen a pris sa leçon d'humilité.
- Kale Gyaneshwar.
Votre nom?
¡ Encantado de conocerte!
- Kale Gyaneshwar.
En mi opinión, Mr Kale es una persona muy importante... ¡ Y un recuerdo para nuestros patrocinadores!
M. Kale, à mon avis, est une personne très importante... et rappelez-vous nos commanditaires!
Así que vamos a ver qué cable en particular desconectará Mr. Kale.
Ainsi voyons quel fil particulier M. Kale débranchera.
Y el amarillo con el azul que definitivamente tampoco es. ¿ Es eso, Mr Kale?
Et le jaune avec le bleu sont certainement faux.
Kale ha evitado que la bomba explote y ha salvado nuestras vidas.
Kale a évité une explosion de la bombe et économisé nos vies!
No puedes llegar de Kale 14 hasta aquí en 6 saltos, y lo sabes.
Tu ne peux pas arriver à Kale-14 en six sauts et tu le sais.
- ¡ Kale!
- Kale!
- ¡ Por favor, Kale!
- allez, Kale.
Kale.
Kale...
- ¡ Kale!
- Kale...
¡ Kale!
- Kale! - Oui.
Muy bien, Kale.
Très bien.
Los primeros altercados de kale Borroka eran quema de cajeros, cierre de calles y de los últimos ha sido abrasar vivos a dos ertzainas, de atentar contra casas de concejales se ha pasado a hermanos, primos, familiares de alguien que tiene algo que ver.
Au début, ceux de "Kale Borroka" brûlaient les distributeurs, bloquaient les rues. Ensuite, ils ont brûlé vifs deux ertzainas.
- Lombard y Kale, por favor.
Où allez-vous? - Lombard et Kale.
Lamento que hayas tenido que oír eso ¿ Col?
Je suis désolé que vous ayiez dû entendre ça. Heu... Kale.
Soy el sargento Kale, ¿ podría hacerle un par de preguntas?
J'ai une ou deux questions.
Toda tuya, Kale.
Il est à toi, Kale.
¡ Kale!
Kale!
Kale, ¿ estás bien?
Kale, ça va?
Kale.
Kale.
Bien, Kale, ¿ puedes aguantar despierto y contarnos tus planes para los tres maravillosos meses de verano que vienen?
Alors, Kale, resteras-tu conscient assez longtemps pour dire ce que tu feras pendant les trois merveilleux mois d'été qui s'en viennent?
¡ No, Kale!
Non, Kale!
Kale, siento que seas un delincuente, pero esto no son vacaciones.
Kale, c'est triste que tu sois un criminel, mais tu n'es pas en vacances.
Kale, cálmate.
Kale, calme-toi.
Aloha, señor Kale.
Aloha, Senor Kale.
Búscate un pasatiempo, Kale.
Trouve ce qui te passionne, Kale.
Eso es todo. Por cierto, me llamo Kale.
Je m'appelle Kale, en passant.
¿ Espías a tus vecinos, Kale?
Espionnes-tu les voisins, Kale?
Bueno, ¿ y qué problemas tienes tú, Kale?
Quels sont tes problèmes, Kale?
- ¿ Kale?
- Kale?
Kale, ¿ qué pasa?
Kale, que se passe-t-il?
Tienes que dejarlo, ¿ vale, Kale?
Tu dois arrêter ça, compris, Kale?
¿ Kale?
Kale?
Kale, ¿ te importa usar el cuchillo del pan?
Ça te tuerait de prendre le bon couteau?
Kale, ¿ puedes coger el azúcar, por favor?
Kale, pourrais-tu prendre le sucrier, s'il te plaît?
Encantado de conocerte, Kale.
Heureux de t'avoir rencontré, Kale.
¿ Qué es lo que has estado vigilando, Kale?
Qu'est-ce que tu observes, Kale?
- Kale, he perdido a Turner.
- Kale, j'ai perdu Turner.
Kale, saca a Ronnie de ahí. ¡ Ya!
Kale, dis à Ronnie de partir.
Mira, Kale, me ha asustado, pero tiene razón.
Écoute, Kale, il m'a fait peur, mais il a raison.
Estás destrozándome el corazón, Kale.
Tu me brises le cœur, Kale.
- "he matado a Ronnie..." - ¿ Kale?
- "J'ai tué Ronnie..." - Kale?
Dios mío. ¡ Kale!
Mon Dieu. Kale!
Estuve en las tiendas de Kale, comprando.
Je faisais des courses chez Kale.
Michael Daniel Kalé, 17 años.
Michael Daniel Kalé, 17 ans.
- Soy yo.
Inspecteur Kale.