English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Katharina

Katharina translate French

108 parallel translation
Se escondió aquí y yo hice que partiera con el "Anna Katharina". ¿ Qué pasa?
Schrella, il s'est caché ici, et je l'ai fait partir avec l'Anna Katharina.
Hola Katharina, ¿ me oyes?
Katharina, tu m'entends?
- Mi prima, Katharina Blum.
- Ma cousine, Katharina Blum.
Blum, Katharina, aún sin dirección.
Blum, Katharina, adresse inconnue.
Woltersheim, Else y Blum, Katharina.
Woltersheim, Else et Blum, Katharina.
Es por lo de Katharina, ¿ no tiene más familia?
C'est au sujet de sa fille Katharina. N'a-t-elle aucune autre famille?
Un hermano pequeño. Está en la cárcel.
Le frère de Katharina, Kurt, est en prison pour le moment.
Y Katharina Blum,
Et Katharina Blum...
Venimos por lo de Katharina.
Nous venons au sujet de Katharina.
Katharina Blum está arrestada por su relación con el anarquismo.
Katharina Blum a été arrêtée dans le cadre de l'enquête autour d'un anarchiste. Qui?
¿ Quién? ¿ Katharina?
Katharina arrêtée?
- Háblenos de ella.
- Katharina. Parlez-moi de son caractère!
Katharina es muy inteligente y razonable.
Katharina est une personne intelligente et sensée.
¿ No le llamó la atención la posición política de Katharina?
N'avez-vous rien remarqué quant à son orientation politique?
"Katharina Blum, Colonia 1, Hochkeppel 7"
Katharina Blum, Cologne 1, Hochkeppelstrasse 7.
- ¿ Te llamas Katharina? - Sí.
Tu t'appelles Katharina?
Sí, Katharina Blum.
Katharina Blum à l'appareil.
Katharina es fría y calculadora y la creo capaz de cualquier crimen.
"Katharina est froide et calculatrice et je l'ai toujours crue capable d'un forfait." "
No se lo reprocho, Katharina.
Je ne vous fais aucun reproche.
Yo la entiendo y la admiro, Katharina.
Je comprends et vous admire.
Quiero darle las gracias, Katharina.
J'aimerais vous remercier.
Usted es la persona que mejor conoce a Katharina.
Vous êtes sûrement celle qui connaît le mieux Katharina.
Llega Katharina Blum a declarar, con su tía, la Sra. Woltersheim.
Katharina Blum se présente à la préfecture de police avec sa tante.
- Sabemos cuál es su trabajo, pero...
Vous devez sûrement enquêter sur le rôle de Katharina, mais...
Conozco a Katharina desde que nació,
Je connais Katharina depuis le jour de sa naissance.
Las visitas que recibía Katharina Blum, no importa ahora si eran de uno o más hombres, - ¿ eran también clientes suyos?
Le visiteur de Katharina Blum, qu'il y en ait un seul ou plusieurs, fait également partie de vos invités?
Y mal sabor no por Katharina, sino por él.
De la part du visiteur, je veux dire.
Si Katharina no lo ha dicho, no lo diré yo.
Katharina ne l'a pas dit, alors je ne dirai rien non plus.
Pero afirma - saber todo de la vida de Katharina.
Vous affirmez pourtant tout savoir de la vie de Katharina Blum?
¿ Sabe que Katharina, en los últimos años, ha recorrido con su coche más de 50 000 km por Alemania a destinos desconocidos?
Savez-vous que votre Katharina a ces dernières années roulé sans but sur des milliers de kilomètres, plus précisément plus de 50.000 à travers l'Allemagne?
En este, por ejemplo, sólo pone algo de Katharina B., sin foto.
Dans la "Rundschau", on parle seulement d'une certaine Katharina B. Sans photo.
Intentemos hacernos una idea de cómo es la íntegra empleada del hogar Katharina Blum.
Essayons de dresser le portrait de l'intègre employée de maison Katharina Blum.
Buenas noches, Katharina.
Bonne nuit!
Quiero hablar de lo de Katharina.
Il faut que je te parle de Katharina.
¿ Qué tiene que ver eso con Katharina?
Et le rapport avec Katharina? Tu n'as pas lu ces cochonneries?
- No es como el café de Katharina.
Aucune comparaison avec le café de Katharina.
- Con Katharina nunca pude hacerlo.
Avec Katharina je n'ai jamais pu faire ça. - Quoi?
Por favor, intenta localizar a Katharina.
Toi, essaie de trouver Katharina.
Katharina llamó a Tötges hace una hora. Ha ofrecido una exclusiva.
Elle a appelé Tötges il y a une heure et lui a offert une interview exclusive.
Hace seis meses di a Katharina la llave de nuestra casa de campo en Kohlforstenheim. La obligué a cogerla.
J'ai forcé Katharina il y a six mois à prendre la clé de notre résidence secondaire à Kohlforstenheim.
Tú tampoco deberías arriesgar demasiado por Katharina.
Tu ne devrais pas t'impliquer pour Katharina à cause de tes sentiments.
El plano de la casa de Katharina, con conductos de aire y calefacción, estaba en nuestro cuarto.
Voici le plan du chauffage, de l'aération et des canalisations de chez Katharina. Il était suspendu dans notre chambre.
Katharina se interesó por él y yo le expliqué cómo eran los conductos, por dónde se podía caminar, y dónde había que agacharse o gatear si se rompía una tubería o un cable.
Katharina le trouvait fascinant, et je lui ai expliqué la hauteur des couloirs. Où on peut se tenir debout, où on doit se baisser, en cas de rupture de conduite, de panne électrique, etc.
- Es una anarquista. - ¿ Quieres echar un polvo conmigo?
Katharina, tu ne veux pas me laisser ton numéro?
Katharina.
Katharina.
¿ Katharina está en el hospital?
Hôpital sainte Catherine?
Su esposa Katherina....... y sus tres niños, Eduard, Pauline y Paul.
Voici Mathias, sa femme Katharina Et leurs trois enfants : Edouard, Pauline et Paul.
EL HONOR PERDIDO DE KATHARINA BLUM
L'HONNEUR PERDU DE KATHARINA BLUM
Katharina, siéntate de una vez.
Assieds-toi avec nous!
- ¿ Qué tal, Katharina?
Alors, Katharina?
Katharina, ¿ eres tú?
Katharina! C'est toi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]