Translate.vc / Spanish → French / Katie
Katie translate French
5,075 parallel translation
Katie, Sera, no han sonado vuestros despertadores.
Katie, Sera, votre réveil est éteint.
De acuerdo.
Je n'ai pas pu localiser le téléphone de Katie, donc la batterie est morte, mais j'ai analysé les relevés téléphoniques des deux filles, et, bonté divine, elles textent plus que moi. Bien.
Más Sera que Katie, pero de todas...
Plus Sera que Katie, et encore...
¿ Dónde están Katie y Sera?
Où sont Katie et Sera?
Hemos encontrado el cadáver de Katie entre los juncos.
On a trouvé le corps de Katie dans les roseaux.
Katie, Katie...
Katie, Katie...
Ahora que tenemos el cadáver de Katie deberíamos analizar los posibles escenarios de lo que de verdad ocurrió el lunes por la noche.
Maintenant que nous avons le corps de Katie, on devrait formuler des scénarios. à propos de ce qui s'est réellement passé lundi soir.
Conocía a Katie.
Je connaissais Katie.
Dice que se ha enterado de que hemos encontrado a Katie y le preocupa Sera.
Il a entendu qu'on avait retrouvé Katie et il s'inquiète pour Sera.
Mire, solo he venido porque me he enterado de lo de Katie y estaba preocupado por Sera.
Je suis venu ici parce que j'ai appris ce qui est arrivé à Katie et que je suis inquiet à propos de Sera.
Esta llamada se recibió el lunes. Se hizo con el móvil de Katie que sigue desaparecido.
Cet appel a été passé lundi du portable de Katie, qui est toujours introuvable.
Me llamo Katie Morrison. Llamé la semana pasada.
Je m'appelle Katie Morrison, j'ai appelé la semaine dernière.
Sí Katie, me acuerdo de ti.
Je me souviens de vous.
Katie, ¿ estás a salvo?
Katie, es-tu en securité?
Katie, abre la puerta.
Katie, ouvre la porte.
¿ Hoy has hablado con Katie?
As-tu au moins parlé à Katie, aujourd'hui?
¿ Katie?
Katie?
Así que Bruce dice que Katie hace galletas el lunes por la noche.
Bruce a dit que Katie a cuisiné des cookies lundi soir.
No, pero hemos intensificado la búsqueda por el hallazgo del cadáver de Katie.
Non, mais nous cherchons encore où le corps de Katie a été trouvé.
A Katie le golpearon en la cabeza en medio de ningún sitio.
Katie a été frappée à la tête au milieu de nulle part.
Y el ADN que había en las uñas de Katie nos dirá lo que ya sabemos... Que Bruce Morrison lo hizo.
Et quand l'ADN de sous les ongles de Katie reviendra ils nous diront ce que nous savons déjà que Bruce Morrison a fait ça.
El teléfono de Katie.
Le portable de Katie.
No me ha mencionado a Katie ni una vez desde que hemos llegado.
Elle n'a pas mentionné Katie devant moi, pas une seule fois depuis qu'on est là.
Elegiste esta caja porque es el año en que nació Katie y todo cambió.
Peut être que mon père l'a fait. Non, vous avez choisi cette boite car c'est l'année où Katie est née, et où tout a changé.
Katie lo fastidió todo y mi madre se lo permitió.
Katie a tout ruiné et ma mère l'a laissée faire.
Bueno, quería más a Katie.
Et bien, elle aimait plus Katie.
Debería haber llorado por Katie.
J'aurais dû pleurer pour Katie.
Travis está en una fiesta de pijamas, y Katie estaba inquieta, así que la acosté temprano.
Oh, Travis est à une soirée pyjama, et Katie se tenait mal, alors je l'ai mis tôt au lit.
Apóyame, Lacey. Si Travis y Katie ven a su padre en una celda, nunca serán los mismos.
Si Travis et Katie voient leur père dans une cellule de prison, ils ne seront plus les mêmes.
Estaba esperando ver a Katie medio cubierta en merengue.
Où sont les enfants? J'avais hâte de voir Katie à moitié couverte de meringue.
Ahora, no le hagas eso a Katie y Travis.
Ne fais pas ça à Katie et Travis.
Ya sabes, mamá me dijo lo difícil que esto fue para ti ver a tu madre atravesar todos sus problemas, todos los llantos, y... Solo quería proteger a Katie y Travis de todo esto.
Maman m'a dit à quel point c'était dur pour toi de voir ta mère traverser tous ses problèmes, tous les pleurs, et... je veux juste protéger Katie et Travis de ça.
¿ Cómo están Travis y Katie? Están fatal.
Comment vont Travis et Katie?
Arreglé a la enfermera Lacey para que no apareciera en sus pesadillas. y si Travis y Katie están asustados, estaré para ellos.
J'ai aidé Lacey avec ses cauchemars, et si Travis et Katie ont peur, je serai là pour eux.
Katie ".
Katie ".
Katie.
Katie.
Cuando tú empezaste, tenías un año menos que Katie.
Quand tu as commencé, tu avais un an de moins que Katie.
Tú fuiste Miss Texas Heartland, y yo también... Y dentro de unos años, pondremos el de Katie aquí.
Tu as été Miss Texas, et moi aussi et dans quelques années, nous y conduirons Katie.
Bueno, tienes que dejar que Katie tome sus propias decisiones.
Tu dois laisser Katie faire ses propres choix.
¿ Qué pasa con lo que Katie quiere?
Et à propos de ce que Katie veut?
Algún día, cuando Katie sea mayor, ella te culpará por todo tipo de cosas.
Un jour, quand Katie aura quelques années de plus, elle te reprochera tout un tas de choses.
Vale, mamá tiene a Katie emocionada por estar en el concurso de belleza de madres e hijas.
OK, alors maman a surexcité Katie sur le concours de beauté mère / fille.
A Katie siempre le ha gustado cantar y bailar.
Katie a toujours aimé chanter et danser.
Vamos, Katie es más dura de lo que tú piensas.
Allez, Katie est plus forte que tu crois.
El año pasado Katie estaba con pasteles de barro y caballos de juguete, vale, me encantaría apostar si ella va a un concurso, se cansará de eso e iré a por otra cosa.
L'année dernière, Katie aimait les pâtés de boue et les jouets chevaux, je parie que si elle participe à un concours de beauté, elle en aura marre et passera à autre chose.
Dile a Katie que papá dijo que era una buena idea estar en el concurso, ¿ vale?
Tu dis à Katie que papa a dit c'était une bonne idée de faire le concours, d'accord?
Bueno, Katie y yo decidimos que vamos a competir este año.
Katie et moi avons décidé de concourir cette année.
Riley y Katie Parks.
Riley et Katie Parks.
Entonces, ¿ qué pasa con Travis y Katie?
Et alors, pour Travis et Katie?
¿ Cómo están Travis y Katie con todo esto?
Comment vont Travis et Katie avec tout ça?
Desde que tenía ocho años, su apodo ha sido Dr. Wales. ¿ Katie?
Katie?