Translate.vc / Spanish → French / Kayak
Kayak translate French
271 parallel translation
3 monos, una caja de música especial, un kayac en piel de foca, un corno en mi bemol, una corona de azahares, una solitaria en un tarro, una jeringa de veterinario, 2 kg. De aceitunas y un loro mudo.
Trois singes, une boîte à musique, un kayak en peau de phoque, un cor en mi bémol, un ver solitaire dans un bocal, une seringue de vétérinaire et un perroquet muet.
Ted sobre Biscuit y Hoss sobre Kayak, ¿ qué más quiere?
Avec Ted sur Biscuit et Hoss sur Kayak, c'est déjà bien.
¿ Kayak?
Kayak?
Y a Kayak para ganar.
Et Kayak pour gagner.
Wedding call 4 ° y Kayak por fuera avanza veloz.
Wedding call est 4ème, et Kayak passe à l'offensive à l'extérieur.
Kayak 3 ° junto a Can't Wait.
Kayak est 3ème, suivi de Can't Wait.
Kayak 2 °, ¡ y Seabiscuit gana por un cuerpo!
Kayak est 2ème, et Seabiscuit gagne!
Kayak 2 ° por un cuerpo y Whichcee 3 ° delante de Wedding Call.
Kayak est 2ème, Whichchee, 3ème, devant Wedding Call.
Dicen que Kayak pudo haber ganado.
On dit que Kayak aurait pu gagner.
No me importa que llevara el bote.
Je lui interdis de porter le kayak de Ricky.
Si alguien tiene que llevarlo, serás tú.
S'il faut porter le kayak, tu le porteras.
Una conferencia. Me llamó un amigo.
Un ami qui me parlait de pagaies de kayak.
¡ Es una birria!
- Et mon kayak?
¿ Y el nuevo kayak qué?
- De l'argent foutu!
- A lo mejor quiere comprar mi kayak.
- Peut-être pour acheter mon kayak.
Yo voy a preparar el kayak.
Je vais préparer le kayak.
¡ El kayak!
Le kayak!
¡ Qué impaciente estoy por ver el kayak!
J'ai hâte de voir le kayak.
Así no hay necesidad de salir del kayak.
On n'a pas besoin de sortir de son kayak.
Ahí hay otro kayak.
Il y a un kayak, là.
¡ Tu kayak!
Ton kayak!
No se preocupe, a usted le he reservado mi kayak.
- Je vous ai réservé le kayak.
¡ Me importa un rábano su kayak!
- Je m'en fous!
Ya conocéis los poneys indios. Dijo que si no podía ir en canoa, prefería nadar.
Les chevaux indiens, s'ils n'ont pas de kayak, ils préférent nager.
Las espadas, los calcetines y mis gallos de pelea.
Ça me la chauffe! Tu m'as mis un gros kayak dans la poche!
La carrera de kayaks del Colorado.
La course de kayak sur le Colorado.
Estuve pensando que podrías inscribirte en el curso de Canoas Kayak...
On a un stage dans les gorges du Pouchoulon. Inscris-toi. - Ça me plairait.
- Con Jewels, en el río Kayak.
- Jewels, sur la rivière Kayak.
- Soy Jewels desde el río Kayak.
- C'est Jewels sur la rivière Kayak.
Estaba haciendo kayac en la holosección.
Je faisais du kayak sur le holodeck.
Con el kayac, ¿ Eh?
- Encore le kayak?
Un viejo haciendo un kayak con un tronco.
Un vieux sculptant une pirogue dans un tronc?
El jefe y yo vamos a hacer kayak en una holosuite.
Le chef et moi sommes supposés aller faire du kayak dans une holosuite.
Cuando hagamos explotar el dispositivo, quizá perdamos el campo de protección alrededor del núcleo factorial.
Vous vous rappelez la dernière séance de kayak dans l'holosuite? - Vous aviez mangé du ragoût d'agneau.
Jefe, ¿ recuerda la última vez que fuimos a hacer kayak en las holosuites?
Nous n'avons aucune issue. Armes chargées et prêtes à faire feu.
Hoy fui con Chip en kayak casi 1 3 km.
Chip et moi, on a fait 1 2 km en kayak aujourd'hui.
Qué kayak tan bonito.
En voilà, un beau kayak.
Deshagâmonos del kayak. Puede atraer visitantes indeseables.
Débarrassons-nous de ce kayak avant qu'il attire des gêneurs.
Oiga, esos dos niños no iban en un kayak, ¿ verdad?
Dites, ces deux gamins... ils n'étaient pas sur un kayak, au moins?
Unas pobres almas estrellaron un kayak en las rocas como 40 km al norte.
Un malheureux a brisé son kayak sur les rochers, 40 km plus au Nord.
Un regulador de flujo cuántico, marca III.
- Allons faire du kayak dans l'holosuite. - C'est gentil à vous, mais...
Encontraron su kayac unos días más tarde.
On a retrouvé son kayak quelques jours plus tard.
Practicar voltear a un kayac.
S'entrainer à se retourner en kayak.
Alguien que nunca ha dominado el arte... de voltear a un kayac.
Quelqu'un qui n'a pas maitrisé l'art de se retourner en kayak.
Podemos hacer cabalgatas o canoismo.
On pourra monter á cheval. Peut-être même faire du kayak.
¿ En una canoa?
Dans un kayak?
Apuesto a que preferiria hacer kayak.
Je parie que vous aimeriez faire du kayak.
Me pregunto si aún hacen kayak.
Je me demande s'ils font encore du kayak.
Me encantaba un buen kayak.
J'adorais ça.
¿ Por qué crees que llevo siete años bajando el mismo río en kayak?
Pourquoi fais-je du kayak depuis sept ans?
- Me temo que sí. Me prometiste que no harías más kayak hasta que se te curara bien el hombro.
Vous ne deviez plus faire de kayak avant que votre épaule ne soit guérie.