Translate.vc / Spanish → French / Kincaid
Kincaid translate French
422 parallel translation
Llama a los Kincaid y cuéntaselo todo.
Préviens les Kincaid.
Prepara a Kincaid.
Arrangez le coup avec Kincaid.
- Incluido el de Kincaid.
- Même celle de Kincaid.
- ¿ Y nuestra promesa a Kincaid? - Olvídalo.
Et notre promesse à Kincaid?
Ya basta, Kincaid. ¿ cuál es eI chiste?
Arrêtez, Kincaid. Vous vous fichez de moi?
- De veras, Kincaid... Ia asesinaron.
- Je vous jure que non, Kincaid, elle a été assassinée.
Tenga piedad, Kincaid, ¿ sí?
Ayez bon cœur, Kincaid.
Kincaid dijo que eI asesinato tuvo que cometerlo un médico.
Kincaid a dit que le meurtre avait été commis par un médecin.
Hola, Kincaid.
Bonjour, Kincaid.
Hay una leve diferencia, Sr. Kincaid.
Il y a une légère différence, M. Kincaid.
¿ Cuál es el número del apartamento del Sr. Kincaid?
Dites, quel est le numéro d'appartement de M. Kincaid?
- Kincaid quería que cobrara el dinero... de una apuesta de $ 10000 de Harry Grange.
- Kincaid voulait que je récupère l'argent... sur un parie de 10,000 $ de Harry Grange.
¿ Dónde arrojó el cuerpo de Larry Kincaid, Thomas?
Où avez-vous largué le corps de Larry Kincaid, Thomas?
Cité a Kincaid aquí una noche por negocios.
J'ai rencontré Kincaid un soir, ici, par affaires.
Kincaid sacó un revólver.
Kincaid m'a menacé d'un pistolet.
Grange era el único que sabía que Kincaid estuvo en mi casa.
J'ai réalisé que Grange était le seul à savoir que Kincaid était venu ici.
Le disparé a Grange con mi revólver... y dejé el que creí que era de Kincaid para que pareciera que lo hizo él.
J'ai tué Grange avec mon pistolet... et j'ai laissé ce que je pensais être celui de Kincaid pour l'inculper.
¿ Qué hacía en el apartamento de Kincaid anoche?
Que faisiez-vous dans l'appartement de Kincaid hier soir?
¿ Por qué un hombre de su posición se involucraría... con gente como Kincaid y Grange?
Que faisait un homme de votre réputation... avec des gens comme Kincaid et Grange?
El doble ganó, pero Grange no pagó... así que Thomas contrató a Kincaid para cobrar.
Le sosie a gagné, mais Grange ne refusait de payer... alors Thomas a engagé Kincaid pour ramasser l'argent.
Kincaid vino a mí, pero yo no quise involucrarme.
Kincaid est venu me voir, mais je ne voulais rien savoir.
Grange le contó a Kincaid toda la historia y Kincaid la usó para chantajear a Thomas.
Grange a raconté toute l'histoire à Kincaid, et Kincaid l'a utilisé pour faire chanter Thomas.
Créeme, Belle Kincaid, ella se marchará sin más algún día.
Crois-moi, Belle Kincaid, elle nous quittera un jour.
Ninguna de las mujeres de la familia Kincaid ha trabajado nunca y no creo que siga trabajando demasiado después de esta noche.
Aucune Kincaid n'a jamais travaillé, et elle ne travaillera plus longtemps après ce soir.
Cree que le gustaría casarse con la chica Kincaid.
Il pense que vous aimeriez épouser la jeune Kincaid.
¿ Significa el apellido Kincaid algo para ti?
Le nom Kincaid ne signifie-t-il rien pour toi?
- Soy Belle Kincaid.
- Je suis Belle Kincaid.
- Ud debe ser el Sr. Samuel Kincaid.
- Vous devez être M. Samuel Kincaid.
Él vive prácticamente aquí desde que Belle y Amelia decidieron que querían hablar con todos los fantasmas de los Kincaid.
Il vit pratiquement ici depuis que Belle et Amelia ont décidé de communiquer avec tous les esprits Kincaid.
- ¿ Es eso cierto, Srta. Kincaid?
- Est-ce exact, mademoiselle Kincaid?
Prosiga, Srta. Kincaid.
Continuez, mademoiselle.
- Sr. Kincaid, ¿ salió Ud. esta noche?
- M. Kincaid, êtes-vous sorti ce soir?
Sr. Kincaid, ¿ le importa salir conmigo al vestíbulo un momento?
M. Kincaid, venez donc avec moi dans l'entrée un instant.
- Hola, señor Kincaid.
- Bonsoir, M. Kincaid.
Si ése es el fantasma de Joe Kincaid, su voz sin duda ha cambiado.
Si c'est le fantôme de Joe Kincaid, sa voix a bien changé.
Parece muy interesada en condenar a Wayne Fletcher, Srta. Kincaid.
Vous semblez très décidé à accuser Wayne Fletcher, mademoiselle Kincaid.
- Siéntese, Srta. Kincaid.
- Asseyez-vous, mademoiselle.
Por cierto, Fletcher, ¿ vio a la Srta. Kincaid salir de la casa cuando Ud. llegó allí para cenar?
En passant, Fletcher, avez-vous vu mademoiselle Kincaid en rentrant pour le souper?
No salga de la ciudad, Srta. Kincaid.
Mademoiselle Kincaid, restez en ville.
La plata Kincaid es exquisita pero le aseguro que no tengo intención de robársela.
L'argenterie des Kincaid est remarquable, mais je n'ai pas l'intention de la voler.
¿ Se sienta en ese extremo de la mesa, Sr. Kincaid?
Pouvez-vous vous asseoir au bout, M. Kincaid?
¿ Puede apagar la vela que está a su lado al final de la mesa, Sr. Kincaid?
Éteindriez-vous la chandelle près de vous, M. Kincaid?
Ahora los fantasmas de los Kincaid no van a tener un momento de reposo.
À présent, ces pauvres fantômes Kincaid n'auront pas de repos.
SAMUEL KINCAID ENCONTRADO MUERTO
SAMUEL KlNCAlD EST RETROUVÉ MORT
LA POLICÍA INVESTIGA LA MUERTE DE KINCAID :
LA police ENQUÊTE SUR LA MORT DE KlNCAlD :
¿ Por qué querría alguien matar a un anciano inofensivo como Sam Kincaid?
Pourquoi vouloir tuer un vieil homme gentil et inoffensif comme Sam Kincaid?
Eso le da un motivo, el miedo a que Sam Kincaid le denunciase.
Ça lui donne un mobile : la peur que Sam Kincaid le dénonce.
Soy Deborah Kincaid.
Je suís Deborah Kíncaíd.
Ha habido otro asesinato en casa de los Kincaid.
On a un autre meurtre chez les Kincaid.
¡ BELLE KINCAID ENCONTRADA MUERTA!
BELLE KlNCAlD RETROUVÉE MORTE!
La felicito por haberse convertido en la heredera de la fortuna de los Kincaid.
Puis-je vous féliciter en tant qu'héritière de la fortune des Kincaid?