English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Kirill

Kirill translate French

48 parallel translation
¿ Se va a casa, Kirill?
Vous rentrez chez vous?
Lo conozco, Kiril Matvéyevich.
Je sais - - Kirill Matféevitch.
Lo conozco, Kiril Matvéyevich.
Je sais... Kirill Matféevitch.
Borís VASÍLIEV y Kiril RAPOPORT
Boris VASSILIEV, Kirill RAPOPPORT.
¡ Kirill!
Kirill!
Yelena, es Kirill.
Yelena, c'est Kirill.
Kirill está esperando con su rifle.
Kirill t'attend dehors avec un fusil de sniper.
Kiril Gottman.
Kirill Gottmann.
Él es mi hijo, Kirill.
Lui, c'est mon fils Kirill.
Vamos, Kirill.
Allez, viens, Kirill.
Levántate, Kirill.
Debout, Kirill.
- Cálmate, Kirill.
- Calme-toi, Kirill.
Ya es suficiente, Kirill.
Ça suffit, Kirill.
Me escandalizó descubrir que mi hijo, Kirill aparece varias veces.
Et j'ai été choqué de découvrir que mon fils Kirill était mentionné plus d'une fois dans ces pages.
Me lanzaron por las escaleras, y caí sobre unas bolsas... - Kirill bajó tras de mí...
On m'a jetée en bas des escaliers et je suis tombée sur des sacs, comme des sacs de pommes de terre.
- Kirill bajó tras de mí... -... y me pegó hasta que sangré.
Kirill est descendu derrière moi et il m'a frappée.
"Si no dominas a un caballo, nunca lo domesticarás, Kirill."
"Si tu veux monter un cheval, il faut tout d'abord le dompter, Kirill."
Kirill.
Kirill.
Kirill le pagó para hacerlo.
Kirill l'a payé pour ça.
Kirill es mi capitán.
Kirill est mon capitaine.
Soyka estaba sembrando rumores falsos sobre Kirill.
Soyka prenait plaisir à raconter des saletés sur Kirill.
Kirill hizo lo correcto.
Kirill a bien fait.
Kirill me tiene a mí.
Kirill est avec moi.
¿ Kirill mandó matarlo por nada importante?
Kirill ne l'aurait pas fait tuer pour une chose sans importance.
Creo que se debe culpar a Londres por lo que él es.
Je crois que Londres est coupable de tous les vices de Kirill.
Dijeron que no me matarían si les entregaba a Kirill.
Ils ont dit qu'ils veulent bien épargner ma vie si j'accepte de leur livrer Kirill et que je la ferme.
No volveré a escuchar sobre matar a Kirill otra vez. Lo juro.
Jamais je n'obéirais à Kirill à nouveau et je n'ai qu'une seule parole.
¿ Saben dónde hallar a Kirill?
Est-ce qu'ils savent où ils pourront trouver Kirill?
Diles que les entregarás a Kirill.
Dites-leur que vous leur livrerez Kirill, Azim.
¡ Déjala, Kirill!
On l'emmerde, Kirill!
- Kirill baja a la bodega y trae coñac.
- Kirill. Descends à la cave et rapporte un peu de brandy.
Ve a la bodega, Kirill.
Descends à la cave, Kirill.
Sí, sí, Kirill.
Oui, oui, Kirill.
- Tu papá ya no las necesita.
Laisse faire, Kirill, ton père n'en a plus besoin.
Kirill está ahí adentro ahí, ahí.
Kirill est à l'intérieur là-bas, au fond.
Vi a Kirill.
J'ai vu Kirill.
Lo sé, Kirill.
Je sais, Kirill.
Kirill Fyodorovich, ven por aquí.
Cyrille Fedorovitch, Venez!
Colorista Kirill Bobrov
Couleurs Kirill Bobrov
¿ Kirill te llamó?
Ferme là.
Kirill
Kirill.
El pequeño David, el grande Kirill.
Petit David, grand Kirill.
Yo esperé esa hora, y esa hora llegó,
Image : Kirill KLEPALOV Décors :
Está bien, Vania Kirill PlROGOV
Kirill PIROGOV

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]