Translate.vc / Spanish → French / Kure
Kure translate French
106 parallel translation
Hace 16 o 17 años.
Je m'étais arrêté à Kure sur le chemin.
¿ Qué? Canta la canción'El pino'que cantaste el año pasado.
Tu faisais bien "Masatsura" à Kure.
Ciudad de Kure, Hiroshima, 1946
Kure, au sud d'Hiroshima, 1946
En 1945, de entre los escombros de la ciudad de Kure en Hiroshima,
En 1945, parmi les décombres de Kure à Hiroshima,
PATRIARCA KENICHI OKUBO Hirono se unió con Kenichi Okubo de Kure... SHINICHI IWAI y Shinichi Iwai de la familia Akashi... para intrigar a favor de la retirada de Yamamori.
Hirono s'allia avec Kenichi Okubo de Kure et Shinichi Iwai du clan Akashi afin de combiner le retrait de Yamamori.
De este modo, ambas ciudades de Hiroshima y Kure se convirtieron en el escenario... de una guerra sangrienta entre... las familias Uchimoto y Hirono por un lado, bajo las órdenes de la familia Akashi, y los Yamamori, afiliados con el grupo Shinwa.
Ainsi, Hiroshima et Kure devinrent le théâtre d'une guerre sanglante entre les clans Uchimoto et Hirono, sous la protection de la famille Akashi, et les Yamamori, associés au groupe Shinwa.
Mientras tanto, en Kure, la familia Makihara, bajo la tutela de Yamamori... estaba envuelta en una guerra de guerrillas contra la familia Hirono.
Entre-temps, à Kure, le clan Makihara, sous la protection de Yamamori, était en guerre avec le clan Hirono.
Soy Hirono, de Kure.
Je suis Hirono de Kure.
Mientras tanto, en Kure, la sangre ya estaba siendo derramada.
Pendant ce temps-là, à Kure, du sang avait déjà coulé.
Como Yamamori y Makihara han corrido a refugiarse a Hiroshima, todo lo que tienes que hacer es bloquear Kure.
Étant donné que Yamamori et Makihara se sont mis à l'abri à Hiroshima, tout ce que tu as à faire c'est de verrouiller Kure.
Recuerda, la mayoría del dinero de Yamamori proviene de aquí, de Kure.
L'argent de Yamamori vient en grande partie de Kure.
¿ Estáis más interesados en no quedar mal o en apoyarnos aquí en Kure?
Vous êtes plus intéressés de prendre vos distances ou de nous soutenir ici à Kure?
Le dije que permaneciera en Kure.
Je lui ai dit de rester à Kure.
Makihara, aquí presente, ha sido completamente alejado de Kure.
Makihara a été interdit de séjour à Kure.
Mientras tanto, una estrecha vigilancia de la policía de Kure... había paralizado eficazmente a Hirono.
Pendant ce temps, la surveillance rapprochée de la police de Kure avait efficacement paralysé Hirono.
Los amigos del señor Okubo de la asamblea de la ciudad... intentaron hablar con la policía de Kure, pero ellos no retirarán el cordón policial.
Les amis d'Okubo du conseil municipal essayent de parler à la police de Kure, mais les flics ne veulent pas se retirer.
Deberías regresar a Kure.
Vous devriez rentrer à Kure.
Por eso tienes que quedarte en Kure.
Voilà pourquoi vous devez rester à Kure.
Unos días antes de la fecha fijada para el funeral, hombres de la familia Akashi y otras familias de todo el país... empezaron a llegar a montones, pronto alcanzando un número de unos 1600.
Plusieurs jours avant la cérémonie, des hommes du clan Akashi, ainsi que d'autres familles du pays, arrivèrent en foule à Kure, portant leur nombre à 1600.
Tres días más tarde, el funeral se celebraba sin él, y las tropas que se habían reunido en Kure se marcharon sin ver nada de acción.
Trois jours plus tard, la cérémonie se tenait sans lui, et les hommes qui s'étaient rassemblés à Kure, partirent sans voir d'affrontements.
Yamamori y Makihara volvieron a Kure de inmediato.
Yamamori et Makihara retournèrent rapidement à Kure.
El mundo puede estar cambiando, pero hay más por lo que vivir que sólo Kure y Hiroshima.
Le monde change peut-être, mais la vie ne se résume pas qu'à Kure et Hiroshima.
"El maestro Ichiro Kure"
"Maître Ichiro Kure"
"Moyoko Kure"
"Moyoko Kure"
Hace cinco meses, Ichiro Kure un médico estudiante..... la noche antes de su boda estranguló hasta la muerte a su prima, Moyoko.
Il y a cinq mois, Ichiro Kure, un étudiant de médecine, la nuit précédant son mariage, a étranglé sa cousine, Moyoko.
Yo no soy Ichiro Kure.
Je ne suis pas Ichiro Kure.
Ése era también el caso de Kure, el chaval.
Ca aussi c'était le garçon Kure.
¿ O sea... que era Ichiro Kure?
Donc c'était Ichiro Kure?
Primero, que eres Ichiro Kure.
Premièrement, que tu es Ichiro Kure.
- Moyoko Kure "
- Moyoko Kure "
Aquí está Ichiro Kure.
Voici Ichiro Kure.
Mira, ahí está el verdadero Ichiro Kure.
Regardez, c'est le vrai Ichiro Kure.
Ese es Ichiro Kure.
C'est Ichiro Kure.
Pensábamos que el pergamino había sido destruido, pero oímos que Chiseko Kure lo había encontrado en una estatua.
Nous pensions que le parchemin avait été détruit mais nous avons ensuite entendu dire que Chiseko Kure l'avait trouvé dans une statue.
¿ Qué hay de la familia Kure?
Et la famille Kure, alors?
¡ Ichiro Kure!
Ichiro Kure!
a la vigilancia de la Base Naval de Kure.
Oui. A la Base navale de Kure.
'Y Kure, Kochi, Akashi, Gifu...'
C'est ainsi que Kure, Kochi, Akashi, Gifu...
¡ El loco Kure!
Chibro le Fêlé!
¡ Gracias, tío Kure!
T'as vu ça! - Merci, m'sieur Chibro!
- ¡ Tío Kure! ¿ Quiere que le lave el auto?
M'sieur, je peux laver votre voiture?
Vamos, Kure.
Voyons, Chibro!
Kure, envía los niños a casa.
Dis-Ieur de partir.
Tío Kure, ¿ van a tirar ahora?
M'sieur. Vous allez Ia baiser maintenant?
Kure no es un maniaco.
Je suis pas un maniaque.
Por supuesto que el tío Kure era un maniaco, alguien que vive a mil por hora, a quien no le importa una mierda nada.
Je veux que c'était un maniaque. Un mec qu'en avait rien à cirer de rien.
Tal vez es por eso que a Kure le caía bien.
C'est pour ça que Chibro l'avait à la bonne...
Cálmate, Kure.
T'énerve pas.
Solíamos ver "Puls Asfalta" todos los miércoles donde Kure.
Chaque mercredi, on regardait les "Pulsions de l'asphalte".
Kure...
Non, attends!
¡ Puto bastardo, Kure!
imbécile!