Translate.vc / Spanish → French / Label
Label translate French
826 parallel translation
Para el mundo mi nombre es Madel. Lo hallaréis en cada cartel.
" Je suis Mabel Le meilleur label
Pero Henry cambió el cartel.
"Mais Henry a changé le label"!
- Baum, a Nick le gusta.
- de la "Baum green label", Nick l'aime bien.
Porque casualmente tengo una botella de Etiqueta Roja en mi camarote.
Il se trouve que j'ai du Red Label dans ma cabine.
Bueno, le dije que era "Etiqueta Roja".
Je lui ai parlé de Red Label.
- ¿ Etiqueta Roja?
Red Label?
Aquí está, ince Everett cantando "Trátame bien"... de la nueva compañia Laurel.
Alors le voilà, Vince Everett interprète "Traite-moi bien"... pour le nouveau label Laurel.
Tú debes ser Peggy an Alden, la mujer que abrió la compañia de discos.
Vous devez être Peggy Van Alden, la fille qui a lancé le label.
¿ Cómo sabias sobre la compañia de discos?
C'est bien vrai. Comment tu sais à propos du label?
La razón por la que vine es la compañia de discos.
Je suis venue pour parler de notre label.
- Quieren comprar la compañia Laurel.
- Ils veulent acheter le label Laurel.
- Se trata de la compañia de discos.
- C'est à propos de notre label.
Ve a buscar medio litro de aceite virgen el de la etiqueta roja.
Va me chercher un demi-litre de vinaigre naturel... - Marque label rouge.
Cómo quieres el aceite, ¿ el de la etiqueta roja?
Le label rouge?
Un millón de copias, con tu propio sello discográfico.
Un million d'exemplaires, sur ton propre label.
Sello de aprobación de las amas de casa.
Garanti label de qualité. 99.
Digo, no se puede llevar un cartel de "Harvard" en el cuello.
Je veux dire, tu ne peux pas avoir le label Harvard Autour du cou.
- Quiero empezar mi propia disquera.
Je les veux. - Je lance mon label.
Decca Records, Conozco bien el sello discográfico,
Decca, Je connais très bien le label,
- Con el sello discográfico,
- Sur un label,
El nombre será una fecha :
Choisissons une date comme label :
Le envié una foto y mi última grabación con la discográfica Zero.
Je vous ai envoyé une photo et mon nouveau disque sous le label Zero.
Vamos a escucharla, amigos. Nuevo en la discográfica Zero,
Ecoutons-la, les amis, le nouveau disque du label Zero,
, esto es mejor que un sello papal
C'est mieux que de gagner un label de qualité.
El sello discográfico.
Le label. Le producteur.
Inspección de calidad, el sello de aprobación.
L'inspection qualitative, le label qualité. La routine, quoi.
Ya sé que no es de día, pero es mi distintivo. "Buenas tardes" resulta deprimente.
On n'est pas le matin, mais c'est mon label, et "bonsoir", c'est triste.
Valens aún estudiaba en la escuela secundaria... cuando firmó un contrato con el sello Del-Fi... y sólo ocho meses más tarde...
Valens était encore au lycée quand il a signé avec le label Del-Fi. A peine huit mois plus tard,
I got a feeling we'll find the ink that matches this label somewhere in here.
J'ai le sentiment qu'on va pouvoir trouver ici l'encre de cette étiquette.
Es Mort Greenblatt, vicepresidente de Artistas y Contratación para country.
Mort Greenblatt. C'est le promoteur de notre label de country western.
Sabes que tengo contrato con otro estudio.
Tu sais très bien que je suis sous contrat avec un autre label.
Espera. ¿ La mantequilla de cacahuete es natural?
Le beurre de cacahuète a le label vert?
No estoy segura. ¿ La mantequilla de cacahuete es natural?
Je ne suis pas sûr. Il a le label vert?
Discos Idiotas es un sello pequeño, pero ponemos interés.
Nous sommes un petit label, mais on soigne nos artistes.
Tengo una colección de... las grabaciones de Kid Ory de 1921 en la disquera Sunshine.
J'ai une série d'enregistrements de Kid Ory de 1921, sur le label Sunshine.
Respaldado por un equipo de novatos, sin el apoyo de un gran sello y confiando en el boca a boca y en sus socios, que encajan mejor en un ayuntamiento que en una gira en autobús,
Soutenu par une équipe de débutants, sans l'appui d'un grand label, comptant sur le bouche à oreille et sur des associés ressemblant d'assez loin à des gens du spectacle,
Sin sentido Marca de fábrica
Non sens label séparé
No, es de Frank Sharp, dueño de discos Sharp, buen amigo de Alice.
Elle est à Frankie Sharpe, du label Sharp. Un bon pote d'Alice.
¡ Ya sé! El de la limusina, el Sr. Big de Discos Sharp.
Le mec à la limousine, M. BIGG, qui tient le label Sharp!
Sr. Sharp, de Discos Sharp.
M. Frankie Sharp, du label Sharp.
Hola, soy Frankie Sharp, de Discos Sharp.
Frankie Sharp, du label Sharp. Je vous ai vue dans ma limousine.
Soy Frankie Sharp, de Discos Sharp.
Frankie Sharp, du label Sharp.
Hola, soy Frankie Sharp.
Frankie Sharp, du label Sharp.
Sacarán 3 sencillos de tu disco.
D'après les gens du label, tu as 3 singles, là-dedans.
Estuve con un ejecutivo importante.
J'ai eu un entretien avec le directeur du label...
Éste es mi trabajo, estoy hablando con representantes ejecutivos de disqueras, dueños de clubes.
C'est ça mon boulot. Je consulte des patrons de botie, des directeurs de label.
¡ Un ejecutivo de discos vino acá a verlos! Ten cuidado.
Un responsable de label est venu jusqu'ici pour vous rencontrer.
Su padre ha puesto cincuenta de los grandes. Producciones Wood, marca de calidad.
Wood Productions, le label de la qualité.
- Es un buen linaje. Un legado.
C'est un bon label.
Como dije, es un buen linaje.
Je te disais, c'est un bon label.
Trae un Black Label para Raj.
Apporte un Black Label pour Raj