English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ladies

Ladies translate French

283 parallel translation
Ladies and gentlemen, han sido testigos del amor y de la boda de Polly Peachum.
Mesdames et Messieurs, vous avez assisté à la romance et au mariage de Polly Peachum.
Ladies and gentlemen, acaban de ver lo astuto e imprudente que es Mackie Navaja.
Mesdames et Messieurs, vous avez été témoins de l'audace et de la bravoure de Mackie.
Duques y damas.
Des ducs et des ladies.
Kitty quiere ir a ver a todos los grandes caballeros y damas... a su grande y bonita casa.
Kitty veut voir les lords et les ladies! Dans la jolie maison!
No se vayan, Sras. y Sres.
Ne partez pas, ladies and gentlemen!
Tocaban "Buenas noches, señoras".
- Ils jouaient "Goodnight Ladies".
Mamá, nos llamó "señoras".
Il nous a dit : "ladies"!
Ladies and gentleman.
Ladies and gentlemen.
Bueno, ladies and gentleman hay que ganarse los pambazos, ¿ no?
Bien, ladies and gentlemen... Au boulot maintenant!
Yo tampoco. Creo que juegas a ser una dama dando lecciones de cortesía. Es gracioso.
Je comprends que tu joues les ladies, que tu donnes des leçons de politesse.
Están tocando "Buenas noches, señoritas".
On joue "Goodnight, Ladies"!
Ladies, uno a la vez Oh, basta, estúpido, viejo...
Arrêtez, espèce de vieille...
Now, ladies and gentlemen
Maintenant, mesdames et messieurs.
Normalmente tocan "Good Night Ladies" a medianoche, ya es hora...
Nous jouons toujours "Good Night Ladies" à minuit. C'est presque l'heure.
Señoras y señores, "ladies and gentlemen",
Messieurs, Dames, "ladies and gentlemen",
¡ Lola! "And here are the ladies."
"And here are the ladies."
¿ Puedo? Le daré el "Saturday Evening Post" y el "Ladies'Home Journal".
Le "Saturday Evening Post", "La Femme au Foyer."
Pero lo pasarás mejor donde William, con los lords y las ladys.
Mais tu t'amuseras mieux chez William, avec les lords et les ladies.
Por favor, señoras y caballeros, me llamo Jacques Bertier, de Economic Airlines.
- S'il vous plaît, ladies and gentlemen. My name is Jacques Gaultier, Economic Airline.
Me moriría. Señoras, síganme, por favor.
- Now, ladies, follow me, please.
¡ Señoras!
Ladies.
Vamos, señoras, por aquí.
Now, please ladies, follow me. This way.
Por aquí, señoras.
Come on, ladies. Par ici, suivez-moi.
Esperen aquí, por favor.
Stop here, please. Ladies, please, stop.
Señoras, tienen dos horas hasta la salida del autobús. Por favor, vuelvan a tiempo.
- Ladies, you have two hours before the bus leaves.
Disculpen, ¿ les importaría?
- Ladies, excuse me, would you mind?
¡ Señoras, por favor...!
- Ladies, s'il vous plaît, mesdames.
Por favor, señoras, por aquí.
- Ladies and gentlemen, please.
Señoras, por favor.
- Ladies, s'il vous plaît.
Señoras, los apellidos de A a L van a Montmartre, de M a Z, a Montparnasse.
Ladies, s'il vous plaît. Les noms de A à M vont à Montmartre. Et de M à Z à Montparnasse.
- The Ladies'Companion.
- Madame au foyer.
.. a estas conservas embotelladas de las Damas Auxiliares.
... ces fruits et légumes mis en conserve par les Ladies Auxiliary.
"Su nombre ha sido escogido al azar por las Damas Auxiliares".
"Votre nom a été choisi au hasard par les Ladies Auxiliary."
Ladies, se resfriarán en esta galería. Vamos, vamos. ¿ Quién es?
Mesdames, vous attraperez la mort dans cette galerie.
Lo intenté y en ocasiones triunfé, publicando con títulos como "Mis canciones favoritas", en la Pocket Companion for Gentlemen and Ladies, para damas y caballeros que no estaban dispuestos a pagar o que habitualmente las tocaban sin pagar ni pedir permiso,
J'ai essayé et j'ai réussi, ici et là, de temps à autre, en les appelant "Grands airs", et les éditant dans le Compagnon de poche pour gentilshommes et gentes dames, Ies gentes dames et les gentilshommes n'étant pas prêts à payer, ou, plus souvent, jouant mes partitions sans payer ou sans permission,
Encontré la receta en el Ladies's Home Journal.
J'ai trouvé la recette dans le Ladies'Home Journal.
Por qué no? "Buenas noches, señoras" ¿ de acuerdo?
Pourquoi pas? "Good Night, Ladies", ça vous va?
Sí "Buenas noches, señoras." Correcto.
"Good Night, Ladies"? D'accord, d'accord.
Damas y caballeros, esta noche quisiera ofrecerles una guirnalda de nuestro poeta nacional, Rudyard Kipling que empieza con las damas.
Mesdames et messieurs, ce soir, je vais vous offrir un pot-pourri de notre grand poète, M. Rudyard Kipling. Je commencerai avec "Les Ladies".
"Pero yo no soy uno de esos hombres que siempre- -"
"Je sais que je ne suis rien sans les Ladies"
Que las primeras damas merecen un sitio en la historia tanto como sus maridos.
Ces firsts ladies méritent une place dans l'Histoire autant que les vauriens qu'elles ont épousés.
Tenemos revistas sobre cine... el hogar... músculos... damas... y ésta lo dice todo sobre América.
On a le magazine Movie... le magazine Home... le magazine Muscle... le magazine Ladies... et celui-ci vous dit tout sur les Etats-Unis.
Tus señores y señoras, tus diputados, tu realeza.
Vos Lords et Ladies. Vos députés et têtes couronnées.
Confía en mí, Heather y yo una charlamos en el pasillo e hicimos las paces.
Heather et moi, on a discuté dans le hall et on a réglé les choses en vraies ladies.
¿ No reconoces una señora cuando la ves? Ja, ja.
Vous ne savez pas reconnaître les vraies ladies?
La final individual femenina está a punto de empezar en la pista 1.
( Tannoy ) Les ladies singles finale est abuut tu commencent ONU cuurt juin.
Adiós y adieu damas de España
# Farewell and adieu to you Spanish ladies
Adiós y adieu a las damas de España
# Farewell and adieu to the ladies of Spain #
Por aquí.
Hurry up, ladies.
Eh, venid todas aquí.
Two headlights, ladies. - Come over here.
Señoras y señores, "misters y mísises",
Ladies and gentlemen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]