English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Laguna

Laguna translate French

767 parallel translation
La laguna Estigia.
Le marais du Styx.
Un desafortunado accidente ocurrió hoy en la laguna. Sucedió mientras la mayoría de la gente se encontraba en una fiesta de los nativos en tierra.
Je suis dans l'obligation de rapporter un accident malheureux qui vient de se produire sur la lagune alors que la majeure partie de la population s'était rassemblée pour une fête sur la côte.
Hay un lugar en la laguna, el más rico criadero de perlas de los mares del sur.
Dans cette lagune se trouve le lit de perles le plus riche des mers du Sud.
Y lánzala al centro de la laguna
" Et plongez-la au plus profond!
En una laguna cercana, ya localicé el cuerpo... del desafortunado Edwards, asesinado.
Dans une lagune voisine, j'ai déjà trouvé le cadavre... du malheureux pilote Edwards.
¡ Qué gran laguna!
fâcheuse lacune...
Los cuarteles fueron ubicados cerca de la laguna
Notre quartier général, près d'une grange.
- Sí. Las pesqué en la laguna.
- Je les ai prises près de chez Beany.
Parece que la gente se está anquilosando... y empañando como una laguna que se está secando.
On dirait que les gens stagnent, de nos jours... et se figent comme une mare qui s'assèche.
Mira, Parris, la laguna.
Regarde, Parris, l'étang.
La escalinata, la laguna, la casa donde viví.
L'échalier, l'étang, la maison où j'habitais.
Siempre venía por aquí, por la escalinata, la arboleda, pasando la laguna.
Je rentrais souvent par ici. L'échalier, le bois, l'étang...
La laguna era un lugar muy, pero muy especial.
L'étang avait une place à part dans mon cœur.
Y el primer trompetista del país, Harry James, con "Laguna soñolienta".
Et voici Ie meilleur trompettiste du pays, Harry James, qui vous interprète SIeepy Lagoon.
Tengo una laguna.
J'ai un trou.
¿ Trajiste los informes?
Tu as apporté les situations de Laguna Beach et Los Feliz?
¿ A dónde vamos, a La Laguna, a Capistrano, o a las dos?
Et où allons-nous? A Laguna ou Capistrano? Ou les deux?
- En casa de Welling, en la laguna.
Chez Welling, vers la lagune
- Oiga, Carol está muerta en la laguna
Carol est morte dans la lagune
- Sólo sé que está en la laguna, muerta.
Tout ce que je sais, c'est qu'elle est morte
Tal vez fue a pasear por la laguna y cayó, o tal vez saltó.
Elle est peut-être allée jusqu'à la lagune et elle a pu sauter
Sí, dos parejas celebraban una fiesta, y estaban todos borrachos parece que una se cayó, o se tiró a la laguna.
Deux couples qui faisaient la fête. Ils avaient bien bu une fille est tombée ou a été jetée dans la lagune
¿ Laguna? ¿ En esta época?
En cette saison?
Allá abajo la fiera bebía tranquilamente, en la Laguna Estigia.
En bas, la fauve buvait calmement dans le bassin du Limpopo.
Seguro de no fallar el tiro, me agaché y fue allí mismo en la laguna.
Certain de ne pas manquer ma cible, je me suis baissé, et je l'ai eue en plein dans le bassin.
Newport, Balboa, Laguna, pueden subir.
Newport, Balboa, Laguna, embarquement immédiat.
Luego, donde el arroyo se ensanchaba convirtiéndose en una laguna, situada entre cielo y agua, había una isla.
Là où le cours d'eau mourait entre ciel et terre. Une île.
Fíjese en la otra orilla de la laguna.
Regardez de l'autre côté de la lagune.
También hay una laguna congelada.
Et il y a un bassin glacé aussi.
Sargento, suele haber un abismo donde termina la laguna congelada.
Normalement, ça se termine en abîme.
- Teníamos un bungalow en Laguna.
On avait un bungalow à Laguna.
" El cuerpo estaba flotando en una laguna
" le cadavre flottait dans un lagon
"que por su embriaguez se cayese a la laguna."
"avant de tomber dans le lagon."
Una pequeña laguna en la memoria que es sólo temporal.
Un bon avocat général en vient à bout.
¿ No habrá alguna laguna legal que nos dé una salida?
Pourquoi ne trouve-t-on pas une lacune légale pour nous sortir de là?
Hay que destruir todo antes de que lleguen a la laguna.
Tout doit être détruit avant qu'ils atteignent le lagon.
Mis chicos decían que termina en una laguna.
Mes gars me disaient qu'au bout, il y a un lagon.
No sabemos nada de la laguna.
On ne sait rien de ce lagon.
Mis chicos la llaman la Laguna Negra, un paraíso.
Mes gars l'appellent le lagon noir. Un paradis.
La Laguna Negra.
Le lagon noir.
Una laguna preciosa.
C'est magnifique.
Parte del depósito calcáreo donde encontré el fósil está en el fondo de la laguna.
Le dépôt calcaire présent là où j'ai trouvé le fossile existe au fond du lagon.
Mark, propongo salir de la laguna lo antes posible.
On devrait quitter ce lagon au plus vite possible.
Ahora mismo, sólo queremos despejar la entrada de la laguna.
Tout ce qu'on veut, c'est dégager l'entrée du lagon.
Si alguien lo intenta, él les tirará de nuevo como a un pato en la laguna
Si quelqu'un d'autre essaye, il l'abattra aussi.
- Vayamos de nuevo a esa laguna a nadar
- Retourner nous baigner.
¡ Qué vista más maravillosa de la laguna!
Quelle vue magnifique sur l'étang!
Ese día que me escapé de casa, me quité la ropa y me bañé en esta laguna...
Ce jour-là je me suis enfui de la maison, Je me suis complètement déshabillé et baigné dans cet étang.
Iremos a la Laguna Negra por la mañana.
Nous irons au Lagon noir demain matin.
Mañana estaremos en la laguna.
Demain nous serons dans le lagon.
La Chica de la Laguna Durmiente.
"La Sirène du Lagon".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]