Translate.vc / Spanish → French / Laid
Laid translate French
1,344 parallel translation
- Eres tan feo como te escuchas?
- Es-tu aussi laid que tu sembles?
¿ Qué tengo de malo?
Qu'est-ce que j'ai de laid?
Es muy poco probable que no hayan notado su lentitud, estúpidez, rudo diseño y extrema fealdad.
Vous avez facilement pu remarquer qu'il était incroyablement lent, stupide, mal conçu et étonnement laid.
Todo se volvió feo, distorsionado
Tout devenait laid, effroyable.
Ella no quiere saber nada con él porque lo considera muy feo.
Elle ne veut pas entendre parler de lui parce qu'elle le trouve très laid.
Encontró a otro más callo que ella.
Elle a rencontré plus laid qu'elle.
Es viejo y es feo.
Il est trop vieux, et laid.
Tengo que volver a un lugar, sino, estaré escapando el resto de mi vida.
Je dois retourner à un endroit laid, et si je n'y vais pas, je devrai me cacher toute ma vie.
Nada puede ser así de malo.
Rien ne peut être aussi laid.
No suena muy divertido, pero el que hay es tan feo...
Je vois vraiment pas ce qu'il y a d'amusant, mais le mien est tellement laid! Je suis d'accord avec Tatie, il est hideux.
Es que está montado en uno de los collares más feos que tengo.
Il est monté sur un collier très laid.
- Amigo mío paso tristes las horas porque me siento feo y solo.
- Mon ami j'ai de mauvaises heures de me sentir si laid tout seul.
Sería demasiado feo que una nariz me hiciera tan largo paseo.
Ce serait trop laid si le long de ce nez une larme coulait.
¿ Feo?
Laid?
Así es. Aunque fueras feo.
Oui, laid je te le jure.
¿ Aunque fuera feo?
Même s'il était laid?
Aún así estaría a su lado.
Même s'il était laid.
- Es horrible.
Il est laid.
- Cállate, eres feo, eres un imbécil y no hay más que hablar.
Ta gueule, Lulu! Tu es laid et crétin.
Hubiera preferido que no me vieras en este horrible lugar.
Je regrette que tu me voies dans un endroit si laid,
Hubiera preferido que no me vieras en este horrible lugar,
Je regrette que tu me voies dans un endroit si laid,
El mundo que descubrió era oscuro y más feo de lo que imaginaba.
Leur monde qu'elle découvrait était plus sombre et laid qu'elle ne l'imaginait.
Es lo bastante feo.
Il est laid.
- El sexo no es nada feo.
- Le sexe n'est pas laid.
No habría podido hacer nada... más sucio, feo e inútil para merecer esa mirada.
Je vois pas ce que j'aurais pu faire de plus sale, de plus laid, de plus inutile pour mériter ce regard-là.
Eres demasiado feo.
Tu es trop laid!
Dijo muy claramente que no quiere dejarte en vergüenza... delante de todas las chicas.
Ce petit, il t'a dit en bon argot, qu'il voulait pas te rendre encore plus laid que tu n'es aux yeux de toutes ces filles.
Lamento mucho que tu mamá haya tenido a un engendro como tú.
Je suis si triste pour ta maman. Elle qui a eu un enfant aussi laid.
"Usted está gordo."
"Vous êtes très laid."
No sólo es antiestético, sino antihigiénico.
C'est non seulement laid, mais c'est insalubre.
Sí, el bowling está bien, si eres vulgar y fea.
Le bowling, c'est bien quand on est gros et laid.
- ¿ Uno viejo y feo?
Est-il vieux et laid? - Je ne l'ai pas vu!
- Es feo como el diablo.
Laid comme le péché!
Esto es lo más feo que he visto en mi vida.
Mince! Je n'ai jamais rien vu d'aussi laid.
Raro que mantuviera un nombre feo como Ellen al casarse con el Conde.
C'est étrange qu'elle ait gardé un prénom aussi laid qu'Ellen quand elle s'est mariée.
¡ Qué feo!
Il est laid!
Eres un adefesio, tío.
Mon Dieu qu'il est laid.
Realmente el punto tiene algo que ver... con la verdadera importancia de este... de este lugar, tenia que estar en un lugar concreto, pero independientemente de si es bonito o no, estaba basado mas en donde residía la energía del lugar.
Le choix du site a quelque chose à voir avec l'endroit lui-même. Ça devait être à tel endroit peu importe, qu'il soit beau ou laid. Il fallait construire là où se trouvait l'énergie.
"La fealdad puede ser hermosa... pero lo bonito, jamás."
"Le laid peut être beau, " mais le joli, jamais... "
Tû eres feo y él bello
Ttu es laid, iI est beau
Es viejo, es feo. No sé qué es peor.
Il est vieux, il est laid Je ne sais lequel est pire
Si yo tuviera un perro tan feo como tú le afeitaría el trasero y le diría que caminara para atrás.
Tu sais, si mon clebs était aussi laid que toi... Je lui aurais rasé le cul et je le ferais marcher à reculons.
Nada más sé que es feo.
Mais je sais que c'est laid.
¡ Guácala! ¡ Que horrible!
C'est laid!
Tiene un absceso muy feo.
Un abcès très laid.
- Peor.
Plus laid.
Feo.
- énorme, laid!
¿ Es un tipo raro? No.
- Laid?
Es el perro de un extranjero.
Quel animal laid!
Es un coco.
Laid diable.
- Me pareces horrendo. - Me pareces horrendo.
Vous êtes affreusement laid.