English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lamas

Lamas translate French

169 parallel translation
Vengo de un monasterio de lamas cercano.
Je viens du monastère proche.
Grandes lamas o pequeños lamas, ¿ vendrán los porteadores?
Petits ou grands lamas, quand viendront nos porteurs?
Toda esta palabrería sobre lamas de cien años.
Toutes ces histoires de lamas centenaires.
Estos lamas tienen el don de hablar muchos idiomas.
Ces lamas savent parler plusieurs langues.
Los lamas tibetanos lo han usado durante 3,000 años.
Les lamas tibétains le connaissent depuis 3000 ans.
Quiero que lo lamas.
Je veux que tu le lèches.
No lamas.
Ne pas se lécher.
Fernando Lamas, con quien se casaría después...
Fernando Lamas, qu'elle épousa plus tard...
Dirigido por 40 LLAMAS ECUATORIANAS ENTRENADAS 6 LLAMAS VENEZOLANAS 142 LLAMAS MEXICANAS
Réalisé par 40 LAMAS SPÉCIALEMENT ENTRAÎNÉS 6 LAMAS VÉNÉZUÉLIENS 142 LAMAS MEXICAINS
LA LLAMA REG DE BRIXTON 76.000 LLAMAS A PILAS
REG LAMA DE BRIXTON 76000 LAMAS D'ÉLEVAGE
He dicho que lamas mi herida.
Je t'ai dit de lécher ma blessure.
Epoca de flautas, gorros y llamas.
C'était l'époque flûte avec les bonnets et les lamas.
Cuando le muestro la nueva diapositiva de unos de los principales miembros de mi congregación ustedes entenderán como la parabola del pastor y de la oveja perdida se ha transmutado en nuestra educaciòn por el de el rebaño de llamas y la llama perdida.
Quand je vous montrerai la prochaine photographie, celle d'un membre très dévoué de mon assemblée, vous verrez comment la parabole du berger et de l'agneau égaré a été transmuté en notre histoire du troupeau de lamas et du lama égaré... Et enfin, notre église.
Mira, entramos aquí, pasamos cerca de las llamas y las jirafas... miramos la jaula de los monos... y terminamos dando un paseo en el ferrocarril.
On entre par là, on dépasse les lamas et les girafes, on jette un œil à la maison des singes, et ensuite on prend quelques photos souvenirs.
Con sesenta elefantes, llamas y osos
Avec 60 éléphants et lamas
No me lamas con ese aliento a pescado.
Tu pues le poisson!
Oh, de todas maneras el billar es un juego de tontos.
Cet amoureux vous assiège Avec 60 éléphants et lamas
No lo lamas tanto.
Ne le lèche pas autant.
Bullock es sólo un pirata moderno que viste Tony Lamas.
Bullock n'est qu'un pirate moderne bien habillé.
Quiero tener 18 años cuando sea entronizado. Todos los Dalai Lamas son ordenados a los 18.
Je ne monterai sur le trône qu'à 18 ans, comme les autres Dalai-Lama
No veo la hora en que lamas mi culo.
Je ne vais pas attendre de me faire virer.
Piensa en el pobre Fernando Lamas solo y seco.
Pense à ce pauvre Fernando Lamas. Si seul, si sec.
Cuando tenía 5 años, ví como los lamas daban gracias a los Dioses de la montaña que protegieron a mi padre en el techo del mundo.
Quand j'avais 5 ans, j'ai vécu parmi les lamas rendant grâce aux dieux de la montagne qui ont protégé mon père sur le toit du monde.
¿ Un asesino iría al zoológico y alimentaría animales así?
Un tueur irait-il au zoo nourrir des lamas?
¡ Los lamas han dado la fecha!
Les lamas ont donné la date!
¡ Los lamas me dieron ese nombre!
Les lamas m'ont donné ce nom.
¿ Tú crees, en los cálculos de los lamas?
Vous y croyez, aux calculs des lamas?
¿ Tú no crees que yo también, he tenido tentaciones de variar los cálculos de los lamas?
Tu ne crois pas que moi aussi, j'ai pas eu envie de balancer les calculs des lamas?
Sé que nuestras cosechas aprovisionan al palacio. Y criamos las llamas que...
Je sais qu'on fournit le palais en produits agricoles... et que nos lamas...
No lamas al perro.
Ne lèche pas le cul du chien.
- Son llamas, hey.
- C'est des lamas.
¡ Llamas idiotas!
Ces cons de lamas!
Si eres muy bueno dejaré que me lamas el ombligo.
Et si tu es sage... Tu lécheras mon nombril.
Es de Lorenzo Lamas.
Elle appartient à Lorenzo Lamas.
Echo de menos el barrio de Lorenzo Lamas.
Le quartier de Lorenzo Lamas me manque.
Bart reemplazó a Lorenzo Lamas en la serie de acción distribuida en la red nacional Renegado.
Bart remplaça Lorenzo Lamas dans la série d'action Renegade.
Quiero que lamas mis bolas.
Je veux que tu me lèches les couilles.
Deja que te diga algo, Corky cuando estabas en la escuela vegetariana estirando de lamas yo hacía números para Pops, ¿ entiendes?
Laisse-moi te dire quelque chose, Corky. Lorsque tu étais á l'école végétarienne tirant des lamas, je m'occupais des chiffres de Pops. Tu comprends?
Llamas y mas animales.
Des lamas et des cabiais...
MANOEL : Lamas.
Lamas.
El chofer se llamaba Lamas.
Le chauffeur s'appelait Lamas.
¡ Lamas!
Lamas, c'est ça.
¡ Eso es : Lamas!
/ I s'appelait Lamas!
Me pasé dos semanas en un monasterio tibetano dónde aprendí a cantar a coro con los altos lamas.
Durant 2 semaines, au Tibet, j'ai appris l'art du chant avec les grands lamas.
Las llamas, todavía, no te han dado nada.
Les lamas n'ont encore rien offert.
Y que los lamas tibetanos... pueden extender ese tiempo a una hora.
Mais des moines tibétains... pouvaient prolonger ce temps jusqu'à soixante minutes.
- Hay llamas en China?
- Il y a des lamas en Chine?
No lamas el piso.
Et voilà Maude.
Eres lamás especial.
tu es spéciale.
¿ Por qué no lamas a la puerta?
Tu es rentré?
Lárgate, aletas.
Va garder tes lamas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]