English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lancelot

Lancelot translate French

468 parallel translation
"Los Emocionados Amores de Lancelot"
" de Lancelot et comment amour le saisit :
Digby, tú serás Sir Lancelot.
Digby, vous êtes Sir lancelot.
Damisela, Lancelot te saluda.
Gente Dame, Sir Lancelot vous salue.
No seas Sir Lancelot papi. Porque no soy Ginebra.
Ne fais pas Lancelot, papa parce que je ne suis pas Guenièvre.
Por supuesto. ¿ Qué diría el rey Arturo si Sir Lancelot no ayudará a una dama en apuros?
Bien sûr. Que dira Arthur si Lancelot laisse une demoiselle en détresse?
¿ Estás tramando algo Sir Lancelot?
Y a-t-il quelque chose sur pied?
Tú crees que soy sir Lancelot, ¿ verdad?
Tu me prends pour Lancelot, non?
Lancelot.
Lancelot...
Pues muy bien, Lancelot, llévale tus canciones a los clubes nocturnos y las emisoras de radio.
Lancelot, va vendre tes tubes aux night-clubs, aux stations de radio.
- ¿ Adónde, Sir Lancelot?
- Où allez-vous, Sire Lancelot?
A Lanzarote y Elaine, "Los idilios del rey".
"Lancelot et Elaine". Les idylles du Roi.
"... el escudo sagrado de Lanzarote, que ella había colocado para que los primeros rayos al dar en él la despertaran con su reflejo ".
"Le bouclier sacré de Lancelot, qu'elle avait placé face au premier rayon du soleil pour qu'il la réveille."
Por Sir Lancelot, de la corte del rey Arturo.
Un diminutif de Lancelot, de la cour du roi Arthur.
Lancelot se enamorò de la mujer de otro hombre.
Lancelot est tombé amoureux d'une femme mariée.
Llegó a las doce de su viaje al Oeste. Venía a decirme que se había casado.
De l'ouest californien, mon Lancelot surgit... pour m'avouer son mariage.
¿ Cuanto tiempo es necesario para que Lancelor te ayude?
Combien de temps faut-il à Lancelot pour te secourir?
Majestad, las reglas de batalla no son para Lancelot du Lac.
Nous les attaquerons quand j'en donnerai l'ordre à l'aube.
Soy Lancelot du Lac.
Pas parce que je le mérite...
¿ King Ban?
Lancelot du Lac, Votre Majesté.
Me dijo un día " Arturo, aguarda a un francés llamado Lancelot du Lac.
Il viendra à la cour et il sera... " Qu'est-ce que c'était? " Il sera... "
Te presento a Lancelot du Lac.
C'est le Lancelot dont Merlin parlait.
Este es el Lancelot de quien Merlyn hablaba.
C'est un honneur, madame. Et permettez-moi de me vouer à cette noble cause.
Me parece que considera improbable que suceda en el futuro.
Et la Manche, Lancelot? La traversée était bonne?
Luces demasiado bella para pensar en algo más que juegos y flores.
Et vous tous de même. Venez, Lancelot. Venez vite.
Vamos, Lancelot. Vamos rápidamente.
- Il est désagréable.
Jenny, te agradecería que le retiraras tu permiso a Sir Lionel.
Je ne pourrais pas. Ce serait gênant. Alors promettez-le à Lancelot contre Sagramore.
Entonces permite a Lancelot que lo lleve contra Sagramore.
Il est si gentil, je ne pouvais refuser.
Entonces que Dios nos perdone a ambos.
Quelle glorieuse journée! C'est votre journée, Lancelot.
Quiero que te marches, Lance.
Je veux que vous partiez, Lancelot.
Guenevere y Lancelot te han traicionado.
Guenièvre et Lancelot... vous ont trahi.
¿ Y dónde va el famoso Lancelot?
Et ce fameux Lancelot?
Buenos días, Lance.
Bonjour, Lancelot.
El destino no debe tener la última palabra, Lance.
Les Parques ne devraient pas avoir le dernier mot, Lancelot.
Así que dame tu palabra, Lance.
Vous me donnez votre parole, Lancelot?
¿ Sir Lancelot?
Et Lancelot?
Lance salvará A Guenevere
Lancelot sauvera Guenièvre.
¡ Date prisa, Lancelot! ¡ No hay tiempo que malgastar!
Oh, vite, Lancelot, Il reste si peu de temps.
¿ Piensas por un momento que Lancelot no la rescate?
Pensez-vous que Lancelot ne viendra pas la sauver?
- ¿ Es Lancelot?
- C'est Lancelot?
¿ Ves a tu Lancelot asesinar a tus caballeros?
Voyez-vous le bon Lancelot qui tue vos bons chevaliers?
Vete ahora, Lance.
Partez, Lancelot.
Lancelot Canning, he aquí al Señor Ronald Wyatt.
Lancelot Canning, voici M.Ronald Wyatt.
" como Lady Shalott, sólo que Lancelot no sabía de su amor
" tout comme la dame de Shalott, sauf que Lancelot ignorait son amour,
¿ En Francia?
C'est vous Lancelot?
Lancelot du Lac, Su Majestad.
Qui vous l'a dit?
Merlyn, el mago de la Corte.
" Sois attentif à un Français qui s'appelle Lancelot du Lac.
¿ Lo dudó alguna vez, Majestad? Por supuesto.
Bienvenu, Lancelot.
Explícaselo, Lancelot.
Cela n'ennuierait pas madame?
¿ Fue bueno el cruce del canal, Lancelot?
Avez-vous récemment combattu l'humilité?
Para ser investido Caballero de la Mesa Redonda de Inglaterra del Castillo de Joyous Gard Lancelot du Lac.
À être adoubé... chevalier de la Table Ronde d'Angleterre... du Château du Gardien joyeux... Lancelot du Lac.
Proposición : Si pudiera escoger entre todos los hombres de la Tierra un hombre para hermano un hombre para hijo y un hombre para amigo sería entre todos, Lance.
Si je pouvais choisir entre tous les hommes qui habitent cette terre, un frère... un fils... et un ami... ce serait Lancelot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]