English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lancer

Lancer translate French

8,261 parallel translation
¿ Crees que nos hacen un desfile cuando nos quitan la placa?
tu pense qu'ils vont lancer une parade quand ils vont reprendre nos badges?
Singh acaba de emitir una orden de captura para él.
Singh vient de lancer un avis de recherche le concernant.
Ahí está ella... sin imaginarse que desataré... a todo el equipo de manipulación emocional.
La voila prise entre mes cheveux elle n'a aucune idée de ce que je m'apprête à lancer une véritable équipe des forces spéciales de la manipulation émotionnelle.
Mira, sé que actué como loco... pero siempre te vi como esta brillante rompecorazones... y luego descubro... que esos tipos te mandaron a patear piedras.
Ecoutez, je sais que je agi fou, mais je vous ai toujours vu comme ce bourreau des coeurs brillants, puis-je savoir que ces mecs vous dit de lancer des roches.
Si Zaman intenta lanza otro misil nosotros los aniquilaremos.
Si Zaman essaie de lancer un autre missile, nous vous annéantirons.
Quiere lanzar otro misil contra Israel.
Il a prévu de lancer un autre missile sur Israël.
Voy a romper un bhangra
Je vais me lancer dans un bhangra ( style de danse )
Estoy a punto de lanzar un video tremendo de mi simple "Drip Drop."
Je suis sur le point de lancer la vidéo énorme de mon single, "Drip Drop".
No podría si quiera lanzar su propia línea, pero engancho a un bebe mako.
Elle ne pouvait même pas lancer sa propre ligne, mais elle a pris un bébé requin.
Bueno, la especulación ha sido que están anunciando un lanzamiento.
Les rumeurs disent que vous allez lancer un nouveau produit.
Mira, desde que nos comprometimos, todo lo que quiero hacer es lanzarte en un caso tras otro caso.
Depuis que nous sommes fiancés, tout ce que tu veux faire est te lancer dans de nombreuses affaires.
- Empezad a colocar el bypass.
- Commence à lancer la rocade. - Je suis dessus.
Miraré los registros.
Je vais lancer les logs.
Podría aplastarte la cabeza con un ladrillo, ¿ sabes?
J'aurai pu te lancer une brique sur la tête, tu sais?
Puedo empezar una guerra o terminarla.
Je peux lancer une guerre ou en finir une.
Y cuando estoy atascado, me ayuda hacer otra cosa, escuchar música, girar un bastón, hablar de otra cosa.
Et quand je suis bloqué, ça m'aide de faire autre chose... écouter de la musique, lancer le bâton, parler d'autre chose.
Podríamos comenzar una revolución... juntas.
Nous pourrions lancer une révolution... côte à côte.
Bueno, Capricious Scream me atacó durante un evento con prensa, para poder salir en la tele antes de lanzar su nueva linea de lencería.
Et bien, Capricious Scream m'a attaqué pendant une conférence de presse, ainsi elle pouvait avoir son visage bien en face des caméras avant de lancer sa ligne de petite lingerie coquine.
Deberías comenzar una obra con este acto.
Vous devriez lancer un spectacle.
Pensaba que podría empezar un blog.
Je pense lancer un blog.
Quiero lanzarte el boomer, ¿ eh?
Je veux te lancer le boomerang.
Si lanzáis hechizos de vapor, tenéis que lanzarlos mientras entramos.
Si tu lances un sort de vapeur, tu dois le lancer quand on entre.
Bueno, tú no tenías que tirarle ácido.
Eh bien tu n'avais pas à lancer de l'acide sur elle.
Zaman lanzó un misil contra Israel.
Je suis avec Zaman. Il vient de lancer une bombe nucléaire en direction d'Israël. Quoi?
¿ Dijo que Israel lanzó un misil a Pakistán?
Israël vient de lancer un missile sur le Pakistan?
Lleva combustible, no puede lanzar un misil.
C'est une station essence. Il peut pas lancer de missile.
No hace falta lanzarlo, lo chocará contra Tel Aviv.
Pilote, il n'a pas à lancer de bombe H s'il peut en écraser une en plein Tel Aviv.
En el año 2020, tú y tu mujer presentasteis con éxito un acelerador de partículas que cambió el curso de la historia.
En 2020, vous et votre femme allez lancer avec succès un accélerateur de particules qui va changer l'Histoire.
Aquí es donde se necesita la ayuda, porque aquí es donde la gente tiene más miedo de ir.
L'aide y est nécessaire, peu de gens osent se lancer là-dedans.
Voy a empezar con el proceso de separación.
Je vais lancer le processus.
Una vez que Barry alcance la velocidad óptima, lanzamos el protón de hidrógeno en el acelerador.
Une fois que Barry aura atteint la vitesse optimale, nous allons lancer un proton d'hydrogène dans l'accélérateur.
Pon en marcha el reloj.
Lancer le minuteur.
El anuario de Lancer de 1994.
Le livre de l'année 1994.
Mm-hmm, pequeña mierda tenía un brazo.
Ce merdeux avait un bon lancer.
Entonces lo haremos.
Pour lancer enfin ce fichu projet. Allons-y.
Aún más razones para no improvisar.
Raison de plus pour ne pas se lancer sans être prêts.
Podría ser un intento temprano de poner en marcha un nuevo núcleo de energía.
Peut-être pour lancer une nouvelle source de puissance.
Me preocupa, si lanzar esta tecnología,
Je suis inquiet, si elles lancer cette technologie,
Tenemos que averiguar qué del hermano va a lanzarlo, disuadirlo de ello.
Nous sommes arrivés à comprendre ce qui va de son frère le lancer, parler hors de lui.
Espere, inteligente lluvia no lo hace lanzar hasta mañana por la tarde.
Attendez, intelligent pluie ne lancer jusqu'à demain après-midi.
Um, mi papá nos mudado aquí desde Oklahoma para iniciar la explotación, y mi hermano y yo hemos estado trabajando en ello desde que éramos niños.
Euh, mon papa nous avons déménagé ici de Oklahoma pour lancer la ferme, et mon frère et moi avons été travaillons depuis que nous étions enfants.
No voy a lanzar.
Je ne vais pas lancer.
Sí, pero no sabemos cómo detenerlos, donde están lanzando o lo que el is. del blanco
Mais nous ne savons pas comment les arrêter, où ils vont le lancer, ou quelle cible est visée.
Si me preguntas a mi, basado en lo que sé de los drones de los Plowman, usarán la misma tecnología para lanzar un ataque.
Vous me demandez, d'après ce que je sais des drones de Plowman, ils vont utiliser la même technologie pour lancer une attaque.
Los Jinetes están por usar el elemento Génesis para lanzar un ataque en Houston.
Les Cavaliers vont utiliser l'élément de la Genèse pour lancer une attaque sur Houston.
Y llevarme lo más cerca posible dónde pueda caminar en espíritu para averiguar como lanzan esas cosas.
Laissez-moi approcher suffisamment pour ma marche spirituelle pour comprendre comment ils vont lancer ces choses.
Si creen que Dios los recompensará por seguir ciegamente la profecía y por lanzar esas armas, fracasarán en la mayor prueba de todas.
Si vous pensez que Dieu va vous récompenser pour suivre aveuglément la prophétie et lancer ces armes vous êtes sur le point d'échouer au plus grand test de tous.
Papá, estoy bien.Ha sido sólo la mitad del campo.
Papa, ça va. La force de lancer était moyenne.
Quieren lanzar su siguiente línea de relojes aquí.
Ils veulent lancer leur prochaine ligne de montres chez nous.
El ordenador de la nave ha iniciado una especie de protocolo de seguridad.
L'ordinateur de bord vient de lancer une sorte de protocole de sécurité.
Una vez vuelva a estar conectada, será capaz de ejecutar un comando de reparación más efectivo, será valiosa en nada de tiempo.
Une fois en ligne, elle sera capable de lancer une commande de réparation plus efficace, elle sera des nôtres en un rien de temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]