English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lapin

Lapin translate French

5,900 parallel translation
Tienen la foto de un maldito conejo saltando a través de un prado.
Ils ont mis une photo d'un maudit lapin sautillant dans une prairie.
¿ Te dejaron plantado, verdad?
Posé un lapin, hein?
Estaba intrigado por ti, Conejo.
Vous m'intriguez, Lapin.
Bueno, me gustaría ayudarte, pero no conozco ningún... Me preguntó quién inventó el término de "pata de conejo de la suerte".
J'aimerais vous aider, mais je ne sais vraiment pas qui... Je me demande qui a forgé la légende de la patte de lapin qui porte chance.
Seguro que no fue el conejo, ¿ verdad?
Certainement pas le Lapin, si?
Gracias, Conejo.
Merci Lapin.
Mira, el Conejo Blanco no tiene ni idea de que sabemos que está trabajando para la reina.
Écoute, le Lapin Blanc... il n'a pas idée que nous sommes au courant pour la Reine.
He venido a decirte que dentro de unos minutos el Conejo Blanco vendrá aquí con instrucciones de sacarte del País de las Maravillas y devolverte a donde te encontró.
Je suis venue te dire que dans quelques minutes, le Lapin Blanc sera là avec des instructions pour te faire quitter le Pays des Merveilles, et te ramener là où il t'a trouvé.
Así que cuando llegue el Conejo...
Alors quand le Lapin sera là...
Ha detenido a ese conejo pero no sé por qué.
Il a arrêté ce lapin, mais je ne sais pas pourquoi.
El conejo sobó a varias mujeres en el metro.
Le lapin a peloté plusieurs femmes dans le métro.
No. Esto es como el agujero de los hobbit, a dónde los ordenadores vienen a morir.
C'est un terrier de lapin où les vieux ordinateurs vont pour mourir.
El conejo es más rápido que el zorro porque el zorro está escogiendo su cena.
Le lapin est plus rapide que le renard car le renard chasse son dîner.
El conejo está corriendo por su vida.
Le lapin court pour sa vie.
Lo dejaron plantado.
On vous a posé un lapin.
Ya tuvimos un conejo malvado.
On a déjà un lapin diabolique.
No, conejo Jake.
Non, pas du tout, Jack le lapin.
Dice que debe frotar esta pata de conejo con su dedo índice izquierdo y su meñique, así, para que dé buena suerte.
Il a dit que tu devais frotter cette patte de lapin avec ton index gauche et ton petit doigt, comme ça, pour te poster chance.
Coja la pata de conejo.
Prends la patte de lapin.
La pata de conejo ha funcionado, ¿ eh?
Alors, la patte de lapin a fonctionné, hein?
Si ese era su plan, ¿ por qué molestarse con Smitty y la cola de conejo?
Si c'était ça votre plan, pourquoi impliquer Smitty et la patte de lapin?
Cristo, nuestras chicas no podrían sacar un conejo de una galera.
Nos filles ne sauraient pas faire sortir un lapin d'un chapeau.
La Presidenta Coneja con dos grandes nalgas.
Président Lapin avec deux grosses cruches.
Vámonos, Dinero de Conejito.
Rejoins-nous, Lapin Malin.
Así que Simmons entra en la cámara de vacío llevando.. vistiendo un... traje de conejita.
Donc Simmons entre dans la chambre vide portant... portant un costume de lapin.
- Un... conejito.
- Un... lapin.
Llamé a su oficina. Corroboraron que estaba trabajando durante toda la noche, pero Alice seguro que se aventuró a lo desconocido de Turbiolandia.
Ils ont appelé le bureau et vérifié qu'il travaillait toute la nuit, mais Alice est surement tombée dans le trou du lapin menant à Shadyland.
Yo voy de conejo.
J'y vais en lapin.
Pana.
- Jeannot Lapin.
¡ ¿ Cómo pudo comer alas de dragón, si él estaba en la meseta inferior de la gente conejo donde los dragones han temido pisar durante milenios? !
Comment peut-il manger des ailes de dragons s'il était sur le plateau inférieur du peuple lapin où les dragons n'osaient pas franchir le pas depuis des millénaires?
Te han dejado plantada.
Tu viens de te faire poser un lapin.
Que te dejen plantada es horrible.
Un lapin immense.
No me han dejado planada.
Il ne m'a pas posé un lapin.
Nunca me han dejado plantada.
On ne m'a jamais posé un lapin.
De hecho, ni siquiera sabría si me han dejado plantada, porque no sé nada de ser dejada plantada.
En fait, je ne saurais même pas si on me posait un lapin, parce que je ne sais rien des lapins.
¿ Me han dejado plantada?
Est-ce qu'on m'a posé un lapin?
No han dejado plantada a nadie.
Personne ne s'est fait poser un lapin.
Bueno, me han dejado plantada.
D'accord, on m'a posé un lapin.
Este ha sido el día en el que han dejado plantada a Caroline Channing.
C'était le jour où on a posé un lapin à Caroline Channing.
Bueno, que le den por plantarte.
Eh bien, qu'il aille se faire mettre pour t'avoir poser un lapin.
Sí, quería llevarte a una época de antes de que te plantaran.
Ouais, je voulais t'emmener à une époque où tu n'avais jamais eu de lapin.
A mi amiga la dejaron plantada, por favor no empeores las cosas.
Mon amie s'est fait poser un lapin alors s'il vous plaît n'empirer pas les choses.
De verdad es agradable escucharlo, porque es difícil de creer, pero me han dejado plantada esta noche, y me hace sentir bien cuando dices que soy guapa y que tengo un buen cuerpo.
C'est vraiment agréable à entendre, parce que c'est difficile à croire, mais on m'a posé un lapin ce soir, et ça me fait du bien quand vous dîtes que je suis belle et que j'ai un beau corps.
Por eso este se ha ido y el surfero me dejó plantada.
C'est la raison pour laquelle il a fuit et le surfeur m'a posé un lapin.
Pero Conejita no.
Mais Lapin non.
¿ Pero cuántos de ellos se escapan en compañía de un conejo parlante?
Mais combien se sont échappés en compagnie d'un lapin qui parle?
¿ Un conejo parlante?
Un lapin qui parle?
¿ El genio, o el conejo que habla?
Au Génie ou au Lapin qui parle?
- En la casa del Conejo Blanco.
La maison du Lapin Blanc. Je t'en prie.
Y Rabbit es el único que nos puede sacar de aquí.
Et la Lapin est le seul à pouvoir nous emmener.
Por favor, Rabbit, ¡ abre la puerta!
S'il vous plaît, Lapin, ouvrez la porte!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]