English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Larga

Larga translate French

13,468 parallel translation
¿ Por qué si podemos convertir este largo día en una larga noche?
Pourquoi rentrer alors qu'on peut prolonger cette journée toute la nuit?
- Una marquesina larga.
- Il doit être grand!
El pozo le dio a mi padre una larga vida más de lo que era natural, y mucho más de lo que merecía.
Le Puits a donné à mon père une longue vie, plus longue qu'une vie naturelle et bien plus longue qu'il ne le méritait.
No es una larga historia. Es la historia más corta del mundo.
Ce n'est pas une longue histoire c'est l'histoire la plus courte de l'Histoire.
Muy bien, tengo múltiples preguntas. Muy bien, obviamente hay una larga explicación para todo esto.
Il y a bien sûr une longue explication.
O puedes dejar que se pudra en la cárcel, ¿ pero quién sabe lo que pueda decir para evitar una larga sentencia?
Ou tu peux le laisser pourrir en taule, mais qui sait ce qu'il pourrait dire pour échapper à une longue peine?
- ¿ Sí? - Una larga historia.
- C'est une longue histoire.
¿ Cómo me convertí en Grodd? Es una larga historia, Grodd. ¿ La materia oscura de la explosión del acelerador de partículas?
Comment suis-je devenu Grodd? Oh. Cela est une longue histoire, Grodd.
¡ Larga vida a Condado Espacial Siete y larga vida al Trono Supremo!
Longue vie au Comté de l'Espace n ° 7 et au Trône de l'Hyper-Vitesse!
Y es una caminata muy larga de regreso.
Le retour à pied est très long.
- Es una larga historia. - Tengo tiempo.
C'est une longue histoire.
En primer lugar, hay toda una larga lista de cosas que no sabemos acerca de Andy.
Primo, il y a une longue liste de choses que nous ne savons pas sur Andy.
Es una larga historia que implica un montón de física molecular.
C'est une longue histoire impliquant beaucoup de physique moléculaire.
Su larga vida es el resultado de una calamidad sobrenatural.
Sa longue vie résulte d'une calamité surnaturelle.
Es una larga historia, pero me iba a pedir matrimonio y luego nos mudamos aquí.
C'est une longue histoire, mais il allait faire sa demande, et nous sommes revenus ici.
No quiero añadir tu muerte a la larga lista de cosas que son culpa mía.
Je ne veux pas ajouter ta mort à la longue liste des choses qui sont de ma faute.
Querías castigar a Lily con una larga farsa, ¿ verdad?
Tu voulais punir Lily avec une longue arnaque, pas vrai?
El intenso frío, la oscuridad asfixiante, el ardor de mis venas clamando por la sangre y la larga agonía de la espera.
Le froid douloureux, l'obscurité étouffante, la brûlure de mes veines criant pour le sang, et la longue agonie de l'attente.
Si hay algo que a Klaus le gusta de mí, es mi mente, por eso puedo entenderle, y tú, eres guapa y poderosa, y tenéis una larga historia juntos, pero te preocupa que él no te ame,
Si il ya quelque chose qui aime Klaus sur moi, il est mon esprit, que je peux le comprendre, et toi, vous êtes belle, et vous êtes puissant, et vous avez une longue histoire commune, mais vous êtes inquiet, il ne vous aime pas, que peut-être il ne voit la vérité...
Larga historia.
C'est une longue histoire.
Ha sido una larga semana.
Ça a été une longue semaine.
Ha sido una noche muy larga.
C'était une très longue nuit.
Una larga marcha para luchar con los daneses en un lugar de su elección... no es una estrategia que merezca considerarse.
Une longue marche pour combattre les Danois où ils le souhaitent n'est pas une stratégie à considérer.
Mayormente, necesito hombres... hombres fuertes luchadores que estén preparados para morir... porque eso, a la larga, es lo que hará falta para salvarnos.
Plus que tout, j'exige des hommes, forts et prêts à mourir car c'est, à la fin, ce qui nous sauvera.
¿ Por una espada larga?
Pour une longue épée?
Una larga marcha para luchar con los daneses en un lugar de su elección no es una estrategia que merezca considerarse.
Une longue marche pour combattre les Danois où ils le souhaitent n'est pas une stratégie à considérer.
Mayormente, necesito hombres, hombres fuertes luchadores que estén preparados para morir porque eso, a la larga, es lo que hará falta para salvarnos.
Plus que tout, j'exige des hommes, forts et prêts à mourir car c'est, à la fin, ce qui nous sauvera.
¡ Larga vida al rey Alfredo!
_ Vive le Roi Alfred! _ Vive le Roi Alfred!
Larga vida al rey Alfredo.
Vive le Roi Alfred.
¡ Larga vida al rey Alfredo!
Vive le Roi Alfred.
Larga vida al rey Alfredo.
Vive le Roi Alfred. Vive le Roi Alfred. Vive le Roi Alfred.
ha tenido que ser una noche muy larga.
Ça a dû être une longue nuit.
Tuvo una espera larga... diez horas... lo que no ayudó.
Il a attendu longtemps, 10 heures, ce qui n'aide pas.
Una larga historia.
Longue histoire.
T'evgin proviene de una larga saga de comandantes.
T'evgin vient d'une longue lignée de commandant.
Será como una relación a larga distancia durante un tiempo, y... si es difícil, siempre tenemos el sexo telefónico.
Ce serait une sorte de relation à distance pour quelques temps, et si ça se complique, on peut toujours s'envoyer des sextos.
Y Colby y Gusti... y una larga lista de personas que de una manera u otra se han consumido, no por los tipos malos, sino por Briggs.
Et Colby et Gusti... et tout un tas de monde qui, d'une façon ou d'une autre ont été utilisés pas par des criminels, mais pas Briggs.
Porque en lo que a mí concierte, lo adecuado es la última de una larga lista de decisiones erróneas.
En ce qui me concerne, c'est la dernière des mauvaises décisions que je prends.
Isaac ha sacado la pluma más larga.
Isaac a tiré la plus longue plume.
Parece ser que tuvisteis una conversación bastante larga.
Vous et lui semblez avoir eu une longue conversation.
Mira, a tu edad, me sorprende que puedas aguantar en una reunión tan larga sin mear.
À ton âge, Je suis surprise que tu ai pu venir à cette réunion sans avoir besoin d'aller pisser.
- Annalise Keating, la esposa de la víctima, ha mantenido una larga relación con la abogada defensora.
- Annalise Keating, femme de la victime, entretien une relation de longue date avec l'avocat de la défense.
Es una larga historia.
C'est une longue histoire?
Tenía una lista de compras, y era larga.
J'avais une liste de course, et c'en était une grande.
Una larga historia.
C'est une longue histoire.
¡ Yo digo, larga vida al rey!
Longue vie au Roi, je dis!
¡ Larga vida al rey! ¡ Larga vida al rey!
Longue vie au Roi!
¡ Larga vida al rey!
Longue vie au Roi!
- Sí, larga.
- Oui, il est grand.
Es una larga historia.
C'est une longue histoire.
Es una larga historia.
- C'est une longue histoire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]