Translate.vc / Spanish → French / Larkin
Larkin translate French
607 parallel translation
Genevieve Larkin.
Genevieve Larkin.
Morty Wethered, señorita Larkin, y no es nada terrible.
Morty Wethered. Et cela n'a rien d'affreux.
¿ Cenará conmigo, señorita Larkin?
Accepteriez-vous de dîner avec moi?
El señor Hugo, la señorita Larkin, la señorita...
Monsieur Hugo, mademoiselle Larkin. - Mademoiselle?
Soy Genevieve Larkin.
Ici, Genevieve Larkin.
La señorita Larkin tiene grandes ideas para el espectáculo.
Mlle Larkin a d'excellentes idées pour le spectacle.
Abrid una cuenta de gastos para la señorita Larkin. ¿ Eh?
Et Mlle Larkin aura besoin de notes de frais.
Un momento, señorita Larkin.
Un instant, Mlle Larkin.
Tanto gusto, Sr. Marvin.
Enchanté, M. Larkin.
¿ Terminaste las oficinas, Larkin?
Les bureaux sont nettoyés, Larkin?
Sí, Larkin. ¿ Qué viste?
Oui, Larkin. Qu'avez-vous vu?
Larkin acaba de llamar del banco.
Larkin vient d'appeler.
¿ Dónde está Larkin?
Où est Larkin?
Los dos pisos y cada oficina, pero Larkin logró salir.
Les deux étages et chaque pièce, mais Larkin a réussi à sortir.
Pero Larkin no está. ¿ Qué le pasó?
Mais Larkin a disparu. Que lui est-il arrivé?
- ¿ Algún rastro de Larkin?
- Larkin a refait surface?
Charlie, es Larkin.
Charlie, c'est Larkin.
Aun muerto, el Sr. Larkin nos dice lo que el asesino no quiere que sepamos.
Même mort, M. Larkin nous dit ce que le meurtrier veut nous cacher.
El Sr. Larkin es la cuarta persona que muere por los colmillos de la cobra.
M. Larkin est la quatrième victime des crochets du Cobra.
El cuerpo del Sr. Larkin estaba fuera del banco... lo que prueba de modo inverso que se puede entrar al banco... sin usar las puertas o las ventanas.
Le corps de M. Larkin a été retrouvé à l'extérieur de la banque, ce qui prouve qu'on peut entrer dans la banque par ailleurs que par la porte ou les fenêtres.
Pero, papá, hallamos a Larkin en el desagüe.
Mais Larkin a été retrouvé dans les égouts.
Allí es donde hallamos el cuerpo de Larkin.
Le corps de Larkin a été retrouvé par là.
Ahora, tratemos de descubrir cómo llegó Larkin desde el banco hasta aquí.
Essayons de comprendre comment Larkin est passé de la banque à ici.
Es por aquí que el Sr. Larkin extrañamente salió del banco.
C'est par là que M. Larkin a disparu de la banque si mystérieusement.
Uno para abrir, el otro para matar al detective Larkin.
une pour l'ouvrir, une autre qui a servi à tuer Larkin.
Desde que tengo memoria, la casa en la colina de la calle Larkin había sido mi hogar.
" Aussi loin qu'il m'en souvienne. la maison de Larkin Street a été notre foyer.
" Desde que tengo memoria, la casa en la colina de la calle Larkin había sido mi hogar.
" Aussi loin qu'il m'en souvienne. la maison de Larkin Street a été notre foyer.
Al Sr. Larkin no parece gustarle.
M. Larkin n'aime pas.
Escuche, Sr. Larkin, no se trata de una broma.
Écoutez, je ne plaisante pas.
- Sr. Larkin, un momento, por favor.
- M. Larkin, un moment, je vous prie.
El Sr. Larkin, el vendedor en jefe.
M. Larkin est chef des ventes.
- ¿ No come, Sr. Larkin?
- Vous ne mangez rien. Pourquoi?
- Ya ve, Sr. Larkin, estaba equivocado.
- Vous voyez, vous aviez tort.
No, como siempre se equivocó, Sr. Larkin, era verde con puntos amarillos.
Non, comme d'habitude, vous vous trompez. Il était vert à pois jaunes.
Escuche, Sr. Larkin... vendí tanto como los demás ayer con esa blusa.
Écoutez. J'ai vendu autant que les autres avec mon corsage, hier.
- Eso depende del Sr. Larkin.
- C'est à M. Larkin de décider.
Sr. Larkin, no me simpatiza.
M. Larkin, je ne vous aime pas.
- No, por favor, Sr. Larkin.
- Non, s'il vous plaît.
- Sr. Larkin, hay muchísimas cosas...
- Il y a beaucoup de choses...
Sr. Larkin, no quisiera rascar su superficie... sé que abajo, en vez de corazón, hallaría un flautín.
Je n'ai pas envie de gratter votre vernis, car je sais qu'en dessous, je trouverais un piccolo à la place de votre coeur.
Sr. Larkin, pensé que había entendido cuando le dije que esperaba a alguien.
Vous m'avez comprise quand j'ai dit que j'attendais quelqu'un.
Ese Sr. Larkin vino y se sentó a mi mesa.
M. Larkin est entré et s'est assis à ma table.
El Sr. Larkin, de la tienda.
C'est M. Larkin, du magasin.
No, Sr. Larkin.
Non.
Pues, es obvio... Sr. Larkin, que usted no entiende nada a las mujeres.
Manifestement... vous ne comprenez rien à la gent féminine.
Tía Addie, él es el Sr. Larkin, de la tienda.
Voici M. Larkin, du magasin.
Sr. Larkin, ¿ cómo está usted? Fue tan amable.
Enchantée.
Si me perdona, Sr. Larkin, tengo que contestar de inmediato.
Pardonnez-moi il faut que je réponde imm édiatement.
Sr. Larkin...
M. Larkin...
Larkin.
Larkin.
- Muy buenas, Sr. Larkin.
- Très bonnes.