English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lay

Lay translate French

176 parallel translation
Where the hens are doggone glad to lay
Where the hens are doggone glad to lay
lay. ¡ Dios!
Mon Dieu!
Tira tus cartas a la mesa.
" So lay your cards on the table
Si quieres un amor que sea real sólo pon tus cartas sobre la mesa
"So if you want a love that s true " Just lay your cards on the table
Lista, dispuesta y en condiciones asi que si quieres un amor que sea real pon tus cartas sobre la mesa
"Ready, willing and l'm able " So if you want a love that s true " Just lay your cards on the table
Si me quieres sé querer si me olvidas sé olvidar pero un sólo orgullo tengo que a naiden le sé rogar lay!
Si tu m'aimes, je sais aimer si tu m'oublies, je sais oublier... Je n'ai qu'un seul orgueil je ne peux pas me mettre à genoux.
Váyase. No intente entender a las mujeres. Lay Beltham
Ne pas essayer mais pour comprendre les femmes.'
Para los Earp ellos fueron más rápidos y ellos eran la lay.
Les Earp ont fait la loi et l'ordre est rétabli.
Lay, mi amor!
Chérie.
I can't sleep, and I lay and I think
I can t sleep, and I lay and I think
No nos deshonres con esa palabra lay de ti si la dices otra vez!
Ne nous salis pas avec un tel mot Prends garde à ne pas le redire
Primero cantemos los que no den el primer trago no darán el segundo ahora el primero
Et pour le premier chantez hop faderallan lallan lay et ceux qui ne prennent pas le premier et qui abandonneront aussi le deuxième et pour le premier
cantemos
chantez hop faderallan lallan lay
Ella tiene razón. Una vez que tenía que ponerse duro con Vera. really lay por la law.
Un jour, j'ai dû serrer la vis à Vera et lui rappeler qui était le chef.
pidió el rey por Daniel de inmediato para echarle en la jaula de los leones el Señor envió un ángel que a los leones la boca cerró Daniel se quedó y se durmió
he went to pray to his God for a while king at once for Daniel did send cast him into the lion s den the lord sent an angel the lion s but a king and Daniel lay down and went to sleep
Y luego está... lay, qué me estoy clavando la dormilona!
Il faut lui faire un bridge. J'écrase la poupée!
iQué no soporto los gritos, Gloria! Tengo una manera de ser que no soporto los gritos, pero ni de ella ni de... lay!
Je ne supporte pas qu'on élève la voix!
Adulador, que eres un adulador... lay que policía más tonto!
Flatteur, tu n'es qu'un flatteur. Mais qu'il est con, ce policier!
Lay these wires between the seats.
Posez ces fils derrière les sièges.
- "Atúa co iedo." "¡ Onte etrás él!" Entiendo.
- "Eur-pay." "Renez-pay eu-lay ar-pay rière-deray!" Oui.
lay, la metí!
Tu en parles!
Bueno, I'II sólo lay aquí y no hacer nada Fiat en mi espalda.
Alors je vais rester allongé là sans rien faire.
'lay, Dios mío!
Oh, mon Dieu.
Estoy seguro que Lee Lay está cansada del viaje.
Je suis sûr que... Lee Lay est en plein décalage horaire.
En Tsim Sha Tsui. Bien. Llámame si lay alguna novedad.
Appelle-moi si tu as du nouveau.
Josecito me decía cuando era chiquito, pobre, me decía, bueno, para mí siempre va a ser Josecito, ¿ eh? , no "Manuel Darío", como le dicen ahora me decía : "mamá, me encanta tocar la guitarra", ioooh! , se pasaba el día practicando, lay!
Josécito le pauvre, quand il était petit, il me disait pour moi il sera toujours le petit Josécito pas "Manuel Darío", comme on l'appelle maintenant il me disait : "Maman, j'adore jouer de la guitare" il pratiquait toute la journée il disait "quand je serai grand, je serai auteur-interprète" en ce temps-là, c'était un rêve impossible...
Os hemos adormecido con nuestras caricias lay de vosotros, pobres viajeros!
Nous vous avons endormis par des flatteries Malheur à vous, pauvres voyageurs!
# No intentes juzgarlos
# Lay your seedy judgements
Right when Judge Judy's about to lay the smackdown.
- Evidemment. Juste quand Judge Judy s'apprête à donner sa sentence.
... y perdió la cobertura...
Il rate le lay-up...
La próxima vez que se ría, quiero que piense en Papa Lei, el comediante birmanés.
A votre prochain fou-rire, pensez à Pa Pa Lay, le comique de scène birman.
- As I Lay Dying.
- "Tandis que j'agonise."
¿ Debo traicionar mis ideales, por unas decenas de dólares? Yo digo que no.
Pendant que vous jactiez, votre fils a raté un lay-up facile.
Recuéstate
Lay down
Mantente callado.
Lay low.
"Pringos" pizza, Denton, no pimentón.
Des Pringles, Denton, pas des Lay's. Au bacon, pour l'amour de St-Pierre!
Frito-Lay.
Frito-Lay.
El contribuidor número uno de a campaña de Bush, Kenneth Lay y las buenas personas de ENRON.
Les grands contributeurs à la campagne électorale de Bush, Kenneth Lay et des bonnes personnes d'ENRON.
Lay of la tierra, Jim.
Voilà la situation, Jim.
The other night dear, as I lay sleeping La otra noche, querido, cuando estaba durmiendo I dreamed I held you in my arms soñe que te tenia entre mis brazos
La nuit passée, mon coeur, tandis que je dormais, j'ai rêvé que je te tenais dans mes bras,
En los tiempos antiguos, antes de que la historia fuese registrada, fue pronunciada la profecía de Loviatar.
A l'aube de temps the Nocktress, l'Aîné de filles de l'Enfer Lay en bas pour se reposer au milieu de la route.
Hola, Angela, lay ho ma.
Angela.
"Lady Lay" de Pierre Groscolas...
"Lady Lay" de Pierre Groscolas...
La trampa del álbum de recortes había brindado pruebas... contra gente tan diversa como Ken Lay...
A vec ce truc, le procureur avait réuni des preuves contre des gens aussi divers que Ken Lay, d'Enron,
Sonaba como unas papas Lay's.
- On aurait dit des chips.
♪ Como las papas fritas de Lay. ♪ Los hechos de la vida el reencuentro.
Like potatoe chips by Lays
And a hen that won't lay
And a hen that won t lay
No más Swar-lay.
Plus de Swar-lay.
"Now I lay me down to sleep " I pray the Lord my soul to keep
" La nuit venue, je vais dormir
La Dra. Ruth dice : "La violencia es una expresión... "... de frustración sexual. "
"La violence est une expression... de frustration sexuelle." Aide-moi! "Cupez-ocay eu-lay!" T'as des tuyaux refroidis? J'ai un message erroné pour toi! Je vais te brouiller la mémoire! Je suis effrayé.
Bienvenidos al Concierto de Música del Mundo de los Martes.
Bonjour, lay ho, salaam, nabadeey, konnichiwa et hola. Bienvenue au Bœuf de Musiques du Monde du Mardi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]