English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Leaf

Leaf translate French

113 parallel translation
Dirige un club de póker clandestino.
Il fait une partie de poker à l'auberge Three-Leaf, non?
¡ Cecil Falling Leaf, suba al estrado!
Cecil Falling Leaf, est appelé à la barre!
Tenemos una pequeña cabaña en Falling Leaf... e iremos a pescar por unos días. ¿ Podrían...
On a une cabane au bord du lac... et... on y va quelques jours pour pêcher.
Pidió encontrarse esta noche con usted en Bay Leaf a las nueve en punto.
Il vous retrouve au Bay Leaf, à 21 h.
- ¿ Bay Leaf?
Le Bay Leaf!
Esto en el Bay Leaf.
Où êtes-vous? Au Bay Leaf.
La dirección de Leaf ha enviado un video a todas sus fábricas para presentarles sus planes.
La direction de Leaf a envoyé une vidéo à toutes les usines Leaf pour leur présenter ses plans.
LEAF QUEREMOS QUE TE QUEDES EN CENTRALIA
LEAF A CENTRALIA NOUS VOULONS TE GARDER
El tipo que acaba de salir me ha dicho que hoy mismo Leaf ha sido vendida a Hershey.
Le type qui vient de partir m'a dit que Leaf a été vendue à Hershey aujourd'hui même.
¿ Hershey, hoy, ha comprado Leaf North America?
Hershey, aujourd'hui, a racheté Leaf North America?
Acaban de anunciar que Hershey ha comprado Leaf.
Ils viennent d'annoncer le rachat de Leaf par Hershey.
¡ Razor Leaf!
Ta feuille de rasoir!
¿ Te acuerdas de cuando nos gustaba Leaf Garrett, y nos llevábamos mis revistas Dynamite y besábamos su foto?
Tu te souviens quand on était amoureuses de Leif Garrett, et qu'on prenait les magazines où il était et qu'on embrassait ses photos
Mañana, 11 am, en el nuevo restaurante Clover leaf en Billings.
Demain, à onze heures, à la nouvelle cafétéria Cloverleaf de Billings.
Salió con la supermodelo islandesa, Njord y tuvo mucho éxito con su banda, Leaf Seven por sus ritmos hipnóticos y sus pegadizos estribillos.
Après sa liaison avec le top model islandais, Njord... Fry était en tête des hit-parades avec son groupe Sept feuilles... connu pour ses rythmes hypnotiques et ses répliques mémorables.
Llevaba saris negros bordados, pulseras, piel "chewed betel-leaf" tal vez sus habilidades culinarias no se corresponden con la legendaria Draupadi.
Elle portait des saris noir-bordés.. .. des bracelets, elle mâchait la feuille de bétel. Peut-être..
¢ Ü Donde la plateada hoja de arce Brillaba en el rocio de la mañana ¢ Ü
* Where the Silver Leaf of Maple Sparkled in the Mornin'Dew *
- Starbucks, Diedrich's Coffee Bean Tea Leaf.
- Votre expérience? Où avez-vous travaillé?
Los Leaf van bien, gracias.
Les Leafs vont très bien, merci.
La Operación Green Leaf ha mostrado la división interna de los servicios secretos iraníes.
L'opération Feuille Verte a dévoilé la division au sein des services secrets iraniens.
BOLSAS DE JARDÍN GARDEN LAWN LEAF
DÉCHETS DE JARDINAGE SAC AVEC ATTACHES
Galáctica a trasbordador Green Leaf, están autorizados para aterrizar.
Galactica à Greenleaf, appontage autorisé. Surveillez votre vitesse....
Donde la 30 se cruza con Leaf...
Ou la 30eme croise Leaf...
Donde la 30 se cruza con Leaf Erickson.
Ou la 30eme croise Leaf Erickson.
John "Four Leaf" Tayback.
John "Feuille-de-Trèfle" Tayback.
Four Leaf, nombrado asi por su suerte en la batalla era el sargento del pelotón de de un grupo de soldados elegidos a dedo, nombre en código :
Feuille-de-Trèfle surnommé ainsi suite à sa chance incroyable au combat était le chef d'une unité de soldats d'élite triés sur le volet du nom de code :
Sin embargo, Four Leaf milagrosamente sobrevivió, y solo y sin ayuda completo la misión.
Cependant, Feuille-de-Trèfle survécut miraculeusement et remplit la mission d'une main de maître.
Sin embargo, Lazarus, quien ha dicho que no había retos actorales que quedaran para él, rechazó la parte de Four Leaf, e insistió en su lugar interpretar al sargento negro,
Cependant, Lazarus, quit avait affirmé que plus aucun rôle ne relèverait du défi, rejeta le rôle de Tayback, et insista plutôt pour interpréter le sergeant noir,
De vuelta en L.A., Les Grossman y su productor, Rob Slolom, continuaron su busqueda para el papel de Four Leaf.
À Los Angeles, Les Grossman et son producteur, Rob Slolom, cherchaient Feuille-de-Trèfle.
Has sido elegido para el papel de Four Leaf.
On vous a confié le rôle de Feuille-de-Trèfle.
Aderiendo a la tensión, el verdadero, "Four Leaf" Tayback Había viajado a Vietnam por primera vez en 30 años, con el proposito de aconsejar a Speedman en su mejor escena.
La tension grandit à l'arrivée du vrai Feuille-de-Trèfle Tayback qui revenait au Vietnam pour la première fois en 30 ans dans le but précis de conseiller Speedman pour sa scène de prisonnier de guerre.
Estaba solo sentado para intrevistar a Four Leaf, cuando mi productor, Friedrich, me deslizó una nota.
Je m'installais pour interviewer Feuille-de-Trèfle lorsque mon producteur, Friedrich, me glissa un mot.
Four Leaf, ¿ Que tan dificíl fue, desde que perdiste tus manos?
Feuille-de-Trèfle, est-ce dur depuis que vous avez perdu l'usage de vos mains?
Four Leaf, sabiendo que sus hombres iban a ser llevados a una masacre, se encuentra con la dificíl tarea de situar a sus hombres no solo en la pelea, una valiente, sino enfrentar la muerte.
Feuille-de-Trèfle, sachant que son peloton va se faire massacrer, doit exhorter ses hommes non pas à simplement se battre, mais à le faire avec courage et jusqu'à ce que mort s'ensuive.
Four Leaf vino y hablo con ellos, casi como una figura celestial,
Feuille-de-Trèfle arrive et leur parle comme une sorte de Christ,
El objetivo : Rescatar al sargento Four Leaf Tayback de un campamento de prisioneros muy protegido,
Délivrer le sergent Feuille-de-Trèfle Tayback, détenu par l'armée nord-vietnamienne.
¡ No he visto a Four leaf!
Je vois pas Trèfle!
¡ Motown, ven con tus rizos grasosos de Detroit... ¡ Four leaf sigue fuera del perímetro!
Ramène ton juke-box et ta coupe afro dans ce moulin à café!
Vamos. Basta de hablar. Four leaf está ahí.
Sergent, ça suffit Trèfle est là-bas.
Sargento. Es Four leaf.
Sergent... c'est Trèfle.
¡ Aguanta, Four leaf!
Tiens bon, Trèfle!
¡ Vámonos, leaf!
On se calte!
¿ Sí? ¿ Four leaf diría eso?
Trèfle dirait pas ça.
les, ése es Four leaf.
C'est Feuille-de-Trèfle.
Sargento Four leaf Tayback.
Sergent Feuille-de-Trèfle Tayback.
- ¿ Four leaf?
- Trèfle?
Después capturarán a Four leaf.
Là... Trèfle se fera capturer et vous le délivrerez.
Four leaf, tú eres el sargento.
Trèfle, tu es le sergent-chef :
" Four leaf nota movimientos.
" Trèfle remarque des mouvements.
Corte a Four leaf que camina solo en una jungla aterradora ".
"Plan sur Trèfle, progressant seul dans la jungle."
No, ahora está en Silverleaf.
Non, il est passé chez Silver Leaf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]