Translate.vc / Spanish → French / Learned
Learned translate French
40 parallel translation
Los niños pequeños aprendieron a guardar silencio, cuando venían los alemanes. No decían nada, apenas se movían. Recuerdo la mirada de sus ojos grandes y abiertos...
Little children learned that when the Germans came into the house... they said not a word, they were silent... and simply stared with eyes wide-open...
I been out on my own and I learned so much
J'ai tant appris toute seule
ObviousIy, no has learned una cosa desde que estás aquí.
Manifestement, tu n'as rien appris depuis ton arrivée ici.
Todos vosotros, aprendistéis de esta desgraciada experiencia.
All of you, we learned from this painful experience.
Hoy supe que la quería.
* She learned I loved her today *
Nunca creí que la vería llorar y hoy he aprendido a quererla.
* Never thought l'd see her cry * * And I learned how to love her today *
Learned Hand dijo una vez : " La libertad está en nuestros corazones.
Learned Hand a dit, " La liberté est en nos coeurs.
si es una leccion que hay que aprender.
If there s lessons to be learned,
# If there's lessons to be learned #
JOUR DE LA COLLISION 14 H 30
# Viví y aprendí # # de los tontos y de los sabios #
Lived and learned From fools and from sages
* Aprendí a vivir a medias *
I learned to live half-alive
* Aprendí *
♪ I learned ♪
* Pero aún así aprendí a tocar *
♪ But still I learned to play ♪
* Sólo tenemos una vida, esto es lo que he aprendido *
♪ Only got just one life, this l've learned ♪
"Pero aprendí, cariño..."
♪ I learned that, baby
♪ Isn't it about time we learned?
♪ Isn't it about time we learned?
"I Don't Wanna Be Learned"... ( No quiero ser un sabiondo... )
"Je ne veux pas etre instruit"...
* Porque es el único modo de salir de esto * * es el único modo de salir de esto *
♪ As a lesson l've learned ♪ ♪'Cause the only way out of here ♪ ♪ lt s the only way out of here ♪
* Supongo que aprendí un truco, o dos, o tres *
♪ taught me how to fight ♪ ♪ guess I learned a trick or two or three ♪
# En las verdades que ella aprendió #
In truths that she learned
# Aprendimos más de una canción de tres minutos, niño, #
We learned more from a three-minute record, baby
# Que todo lo que aprendimos en la escuela #
Than we ever learned in school
Oh, él acabó en la cabra aprendidas.
Oh, il est entré au Learned Goat.
Obtener el profesor y traerlo a La Cabra aprendidas.
Allez chercher le Professeur et emmenez-le au Learned Goat.
Estamos reunidos en La Cabra Aprendidas para hablar de lo que puede hacerse.
Nous nous réunissons au Learned Goat pour voir ce que nous allons faire.
* Esperemos haber aprendido la lección *
♪ Let's hope we learned our lesson ♪ ♪ Espérons qu'on apprenne une bonne leçon ♪
* Hemos aprendido la lección *
♪ We just learned our lesson ♪ ♪ On vient d'apprendre notre leçon ♪
* Hemos aprendido la lección * * y queremos volver a casa *
♪ We just learned our lesson ♪ ♪ On vient d'apprendre notre leçon ♪ ♪ And we wanna go home ♪ ♪ Et on veut rentrer à la maison ♪
* Hemos aprendido la lección y queremos volver a casa *
♪ We just learned our lesson and we wanna go home ♪ ♪ On vient d'apprendre notre leçon et on veut rentrer à la maison ♪
Ellos aprendieron protocolos para hacer contacto con esas civilizaciones para propositos pacificos.
They learned protocols to make contact with these civilizations for peaceful engagement.
- Criminal Minds - Episodio : 2x10
- Criminal Minds saison 2 épisode 10 - "Lessons Learned"
# If there's lessons to be learned # - No tengo por qué hablar con ustedes.
J'ai pas à vous parler.
Levantad las cartulinas, ya.
Soulevez vos pancartes maintenant. ♪ The Simpsons 23x20 ♪ The Spy Who Learned Me Original Air Date on May 6, 2012
¿ No tiene una todo el mundo? ¿ Tienes hijos? ¿ Me pueden dejar sola, por favor? Traigo mi bote.
Tout le monde en a non? ♪ well, darling haven't you changed? ♪ and I could shout but l've learned to use a level voice
* Si me hubiera aprendido esos versos * * bueno, pensaría solo en la misera * * que perdería *
♪ that it fades out from kiss to kiss ♪ ♪ if l'd just learned those lines ♪ ♪ well, just think of the misery ♪