English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lento

Lento translate French

4,761 parallel translation
Aún es demasiado lento.
Non, c'est encore trop lent.
Es un poco lento.
C'est un peu faible.
Yin es presentado como lento, suave y pasivo... y se asocia con el agua y la feminidad.
"Le'Yin'qualifie ce qui est lent, doux, passif". "Associé à l'eau et la féminité".
Tú comienzas muy lento por desgracia... como todas las cosas buenas que vinieron antes. Empiezan a ser aplastados como un el compactador de basura de la tristeza.
Tous les bons souvenirs sont broyés dans une benne à ordure dépressive.
Podéis darnos el aplauso lento de Brubaker si queréis.
Vous pouvez faire en sorte que le spectacle Brubaker nous applaudisse, si vous voulez.
Es lento y doloroso, pero funciona.
C'est lent et douloureux, mais ça marche.
¡ Más lento!
Ralentissez.
Lento!
Moins vite! Moins vite!
- Voy a ir lento.
- J'irai doucement.
Más lento.
Lentement.
- Lleva el maldito coche más lento!
- Ralentissez la voiture maintenant!
Y luego sácalo bien lento hasta que grite.
Et puis retires-toi très lentement jusqu'à ce que je crie.
La cabeza hacia abajo, lento y constante.
La tête basse, lentement mais sûrement.
Lento, pero seguro, todo el mundo nos conoció.
Lentement, mais sûrement, le monde entier nous a découverts.
- Y era un poco lento.
- C'est trop lent.
Lento es calmado, calmado es rápido. Lento es calmado, calmado es rápido.
Qui veut aller vite prend son temps.
Lento es calmado, calmado es más rápido. ¡ Mierda!
Qui veut aller vite prend son temps. Oh, merde!
¿ Es que los "Ans-baja" o es "An-lento"?
Est-ce "Ans-low" ou "An-slow"?
Y ahora el doctor más lento del mundo libre impide que vaya con mis pacientes.
Et maintenant le docteur le plus lent du monde me garde loin de mes patients.
Me llevaré el auto más lento para asegurarme.
Et je vais prendre la lanterne rouge, pour être sûr.
Nos hiciste ir más lento.
Tu nous as ralentis!
El compañero más rápido guiará al más lento por la pista hasta que pueda igualar su velocidad.
Le moins rapide des deux devra suivre l'autre, jusqu'à ce qu'il atteigne sa vitesse.
Y sigues siendo 3 / 10 más lento que yo.
Toujours 3 / 10e derrière moi!
- Mantenlo tranquilo y lento.
- Roule tranquillement.
Un poco lento, ¿ Sí?
Tempo moins rapide.
Rápido, lento.
Rapide, lent...
- Oh, M25 movimiento lento entre...
- Oh, il y a des ralentissement sur l'A25 entre...
Caminas muy lento.
Vous marchez pas assez vite.
- Lento pero seguro...
Petit à petit...
¿ Te gustaría que te coja duro o lento?
Il doit vous la mettre fort ou en douceur?
Ella dijo lento.
Elle a dit "en douceur".
Ella dice que está bien, pero en el futuro... deberías empezar lento para luego ir duro.
Elle dit OK, mais à l'avenir, vous devriez commencer en douceur et monter en puissance.
Pero no, él es mi jefe, así que vamos lento.
Mais, c'est mon boss, alors on avance lentement.
" ¿ Y por qué usted conduce tan lento para?
" Et pourquoi tu conduis si doucement?
Empuje lento!
Agrandissement!
¿ Quién coño camina así de lento?
Tu peux pas marcher plus lentement?
Bien, pasa lento... para que pueda ver bien ese culo.
Passe moins vite que je puisse te mater le cul.
Sólo eres un hombre pequeño y rosado que es demasiado lento al desenvainar.
Vous n'êtes qu'un petit homme rose bien trop lent à tirer son épée.
Eres bastante lento.
T'es un vrai con.
Y podemos tomárnoslo tan lento como quieras que sea.
Et nous pouvons y aller aussi doucement que tu en as envie.
Pero puedo ponerlo más lento, si quieres.
Mais je peux les ralentir, si vous voulez.
¡ Demasiado lento, viejo!
Trop lent, le vieux.
¡ Demasiado lento!
Trop lent.
¿ Por qué eres lento?
Pourquoi es-tu lent?
Pruebas genéticas, manipulación vascular, pero es lento.
Les bilans génétiques et les manipulations vasculaires, mais c'est long.
¡ Alex, es un grandote lento!
Alex, c'est une grosse lente!
No te preocupes, iremos con cuidado y lento.
Ne craignez rien.
Apresúrate, lento.
Magne-toi, couillon.
Fuiste realmente lento.
Tu étais trop lent.
- Mierda, eso fue lento.
Ça prend des plombes.
Lento.
En douceur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]