English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lever

Lever translate French

9,299 parallel translation
No vivirás mucho más después del atardecer.
Tu ne vivras pas longtemps après le lever du jour.
"La muerte, un amanecer".
"La mort, lever du jour"
Iremos de fiesta hasta que el sol esté arriba
On va faire la fête jusqu'au lever du soleil
Te levantas si la enfermera te recoge.
Se lever si l'infirmière vient vous chercher...
Abuelo. Encendí la luz en la mañana.
Je suis venu le voir dès le lever du jour.
Por la mañana todo estará bien.
Au lever du jour, tout sera arrangé.
¿ Necesitas levantarte?
Dois-tu te lever?
Ayúdame a levantarme.
Aidez-moi à me lever.
¿ Puede sostenerlo?
Pouvez-vous... la lever?
Cómo permanecer de pie y sentarme y saludar y bailar.
Comment me lever et m'asseoir et faire la révérence et danser.
Todo lo que tienes que hacer es levantar tu mano y votar.
Juste lever la main et voter.
Levantarte para ir al trabajo es parte de tus obligaciones.
Tu dois te lever pour aller travailler.
¡ Me pegó la cabeza contra una ventana!
Il m'a explosé la tète contre la vitre! Il a le droit de lever la main sur moi?
Arriba.
Se lever.
Yo diría que del lado izquierdo de la cama, aquí no hay otro lado, porque está la pared, lo que no permitiría- -
On ne peut se lever que du même pied, de l'autre côté du lit, il y a un mur qui empêche- -
Pero ¿ no podrías intentar beber un poco menos?
Mais ça ne te dirait pas de lever le pied sur la picole?
¿ Desde cuándo es ilegal el diezmo?
Et depuis quand lever la dîme est illégal?
Deben presentarse al conteo según el código 320.
Vous devez vous lever pour le comptage.
¡ No me hagas volver ahí atrás, Cindy, por Dios!
Me force pas à me lever, Cindy, je te jure!
¡ No! ¡ A salir de esta silla!
À me lever du fauteuil!
Para tu información, dar a luz fue más fácil que salir de esa silla.
Pour info, l'accouchement était plus facile que se lever de ce fauteuil.
Pregunta si puedo trabajar en la caja de donativos del show esta noche.
Il me demande si je peux l'aider à lever des fonds, ce soir.
Se le comandará para reclutar tropas.
Vous serez autorisé à lever des troupes.
Creo que deberíamos organizar una colecta.
Je crois qu'on pourrait lever des fonds.
- ¿ Puede moverse?
- Peut-il se lever?
Tienes que levantarte por lo que quieres.
Tu dois te lever pour ce que tu veux.
Si alguien quiere sacar fotos o pide un autógrafo, bastará que Hernando se ponga de pie con cara amenazante.
Si un photographe arrive ou si quelqu'un veut un autographe, Hernando n'aura qu'à se lever et lui faire les gros yeux.
Tienes que aguantar, hombre. ¡ Aguanta!
Tu dois te lever. Lève-toi!
Construiremos un nuevo templo aquí, un tabernáculo real del sol, una morada de lo divino y de la gente... con un gran salón de luz que seguirá la salida del sol... y brillará hacia todas las esquinas de la tierra,
Nous bâtirons un nouveau temple ici, le sanctuaire royal du Soleil, la demeure du divin, ainsi que celle du peuple, avec une grande galerie lumineuse qui suivra le lever du Soleil et aveuglera la planète de ses rayons,
Está decidida a levantarse por sus propios medios.
Elle veut se lever toute seule.
Volveré a tiempo para la función.
Je serai là pour le lever de rideau.
Que aún estamos recaudando.
Que nous continuons à lever.
Acababa de amanecer en la pradera y como cada mañana,
" Le soleil venait juste de se lever sur la prairie, et comme tous les matins,
No estará por la mañana.
Dégage avant le lever du soleil.
Marchamos al alba.
Nous partirons au lever du jour.
Prepárense para formación.
Préparez vous à lever le camp.
El asedio empieza al amanecer.
La siège commence au lever du soleil.
¿ Puede ponerse en pie, por favor?
- Tony. Vous pouvez vous lever s'il vous plaît?
Me está dejando a mí el tema académico, y tiene unas ideas geniales para recaudar fondos.
Elle me laisse le scolaire et elle a un tas d'idées géniales pour lever des fonds.
¿ Podemos establecer un sistema en el que uno levanta un dedo... cuando desea hablar, en lugar de interrumpir?
On peut s'accorder sur un système où il faudrait lever la main, si on veut parler, au lieu d'interrompre?
- ¿ Vuelves a interrumpir?
Tu le coupes encore sans lever la main.
- Otra interrupción.
- Tu l'interromps encore sans lever la main.
Ni siquiera se pone cachondo conmigo.
Il ne peut même pas se lever avec moi.
- ¿ En qué cama me desperté? - En la mía.
- De quel lit je viens de me lever?
Pelear contra los líderes, recaudar dinero.
Me battre contre le parti, lever des fonds.
Si me postulara, pasaría los próximos meses recaudando fondos.
Si je me présentais, je passerais les mois à venir à lever des fonds.
Pelear la orden limitando tu ejercicio. Quizá con un desagravio.
On doit lever l'interdiction contre toi.
¿ Los miembros aquí presentes consienten en levantar la barrera del color... en el Club Real de Simla?
Les membres ici présents veulent-ils lever la politique d'exclusion du Royal Simla Club?
Los niños deben estar en pie en cuatro horas.
Les enfants doivent se lever dans quatre heures.
Todo lo que puedo hacer, básicamente, es sentarme y esperar.
Tout ce que je peux faire c'est m'assoir et me lever.
Debes levantarte y moverte... tanto como sea posible.
Tu dois te lever et bouger autant que possible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]