Translate.vc / Spanish → French / Ley
Ley translate French
21,655 parallel translation
La ley Romeo y Julieta ha rebajado su condena de un delito grave a un delito menor.
La loi Roméo et Juliette a déclassé sa condamnation de crime en délit.
Contra la ley de sonreír?
Illégal de sourire?
Va contra la ley.
C'est illégal.
Dios, hay una ley contra eso.
C'est interdit par la loi.
Una ley para combatir la violencia contra las... mujeres fue introducida en nuestro Senado.
Un projet de loi contre la violence faite aux femmes...
Arruinado, humillado y encarcelado... conforme a la ley.
Brisé, humilié, et incarcéré... conformément à la loi.
Que era servir al espíritu de la ley independientemente del beneficio.
C'était pour servir l'esprit de la loi, indépendamment du gain.
Sé un poco de la ley...
Je sais une chose à propos de la loi...
No, me ganaste con todas las de la ley.
Non, non, non. Tu as bel et bien gagné.
Una proyecto de ley del gobierno para eliminar los experimentos con animales en laboratorios se espera que se convierta en ley hoy.
Un projet de loi du gouvernement pour répresser les expériences de laboratoire sur les animaux s'attend à devenir une loi aujourd'hui.
Activistas por los derecho de animales han estado presionando por el proyecto de ley durante nueve años, tomando parte en un masivo...
Les militants pour les droits des animaux se sont battus pour cette loi pendant neuf ans, prenant part à de massives...
Usted no ha visto el proyecto de ley Farkakte.
Vous n'avez pas vu cette fichue facture.
Él puso un micrófono junto a los cestos de basura. Vamos a grabar todo lo que dicen... y los arrestaremos por la ley RICO.
Il a mis un micro dans les poubelles, on va les enregistrer et on les coincera pour corruption.
Por ley.
Par la loi.
- cambie la ley?
- de changer la loi?
O... que se haga una nueva ley.
Ou... fais une nouvelle loi.
Tendréis vuestra ley.
Tu auras ta loi.
Si tengo la ley, tenéis mi palabra.
Si j'ai cette loi, tu as ma promesse.
- La ley que habías pedido.
- La loi que tu as demandé.
problema con la ley.
Les flics?
Esta institución es otro importante ejemplo de lo los progresos que estamos haciendo en el bloque de Los Ángeles mientras restauramos la ley y el orden.
Cette institution est un autre exemple fort du progrès que nous faisons à Los Angeles Block, comme la loi et l'ordre qui ont été rétablis.
Entiendo lo que tratas de hacer... pero la ley no permitirá que esto continúe.
Je comprends ce que vous faites, mais la loi est contre vous.
El amor no tiene ley.
L'amour a ses propres lois.
¿ Cerró el negocio cuando aprobaron la Ley de Prohibición?
A-t-il plié boutique avec la prohibition?
No hay una razón legítima para detener a la Reserva Estratégica Científica de ejercer la ley, incluso para aquellos que creen que están por encima de ella.
Il n'y a pas de raison valable d'empêcher la SSR de mettre en application la loi, même pour ceux qui croient être au - dessus d'elle.
Sabes, cualquier cosa dentro de la ley estaré encantada de hacerlo.
Tu sais, tout ce qui est peu conforme à la Loi, je serais heureux de le faire.
Esto es la ley, su ley... El voto unánime de los embajadores o la muerte es todo lo que puede quitar a un comandante del poder.
Telle est la loi, sa loi... un vote unanime des ambassadeurs ou la mort sont tout ce qui peut enlever un commandant du pouvoir.
Apuesto a que no pensaste que estaríamos violando la ley juntos cuando me arrestaste en El Arca.
Quoi? Vous nous imaginiez pas violant la loi ensemble
Esa es la ley.
C'est la loi.
Este hombre fue designado por Hrothgar para ayudar a Bayen a mantener la ley.
Cet homme a été nommé par Hrothgar pour aider Bayen a maintenir l'ordre.
La ley debe ser defendida.
La loi doit être appliquée.
- Es la ley.
- C'est la loi.
Que la ley y el orden cedan en el camino y me traigan la cabeza del niño.
La loi et l'ordre prévalent et rapportez-moi la tête de l'enfant.
Estás con la ley esta noche, Charlie.
T'es sous l'aile de la loi, ce soir.
Ya que su identificación está correcta, nos gustaría ir a las cajas de seguridad y que nos dieran privacidad, como dice la Ley de bancos de 1938.
Sa pièce d'identité est en règle, donc on aimerait accéder à la salle des coffres tout de suite et en privé, en vertu du Statut bancaire de 1938.
La ley de los promedios ha gotta ponerse al día.
Les probabilités jouent en notre faveur.
La ley de los promedios.
La loi des probabilités.
Sí. Ley de los promedios. Eso es mentira, hombre.
La loi des probabilités, quel tas de conneries!
Y no las balas no solo son vitales para la defensa, sino que por la ley de la oferta y la demanda, ahora un cartucho lleno es la moneda de cambio.
C'est vital à notre défense et vu l'offre et la demande, c'est la seule monnaie d'échange.
Violó la ley.
Il a violé la loi.
Conocen la ley como tú conoces el mercado.
Ils connaissent la loi comme tu connais la bourse.
no le confías tu carrera a las manos de un jurado de 12 personas locas al azar que podrían decidir un caso basadas en un guiño y una sonrisa y no por la ley, la cual no pueden entender en primer lugar, maldición.
tu ne confies pas ta carrière aux mains d'un jury de 12 personnes folles tirées au hasard qui décideraient d'une affaire sur un clin d'œil et un sourire et pas sur la loi, qu'ils ne peuvent foutrement pas comprendre en premier lieu.
¿ Por qué no habla con alguien de aquí que sepa algo sobre la ley, preferiblemente un hombre.
Vous feriez mieux de vous renseigner auprès de quelqu'un qui connaît vraiment la loi, de préférence un homme.
Recogida de fichas. Cualquiera que sea la ley y el orden tema que se está ejecutando en, Mi oficina hará que sea una prioridad.
Quelque soit la question d'ordre public sur laquelle elle travaille, mon bureau en fera une priorité.
- Parte clave de violar la ley?
- La clé qui enfreint la loi?
No todo el mundo está en este lado de la ley.
Tout le monde n'est pas du bon côté de la loi.
Como bien sabes, las condiciones de la ley marcial y del Estatuto del Éxodo me dan dos decisiones y la última autoridad en determinar tu castigo.
Comme vous le savez, les termes de la loi martiale et la Charte Exodus me donnent l'autorisation et l'autorité finale dans le choix de ta punition.
- Aparentemente, no. Pero podrías recordarle a tu padre, cuando esté sobrio, que, en un mes más, la nueva Ley de Seguridad Vial entrará en vigor.
Vous rappellerez à votre père que les lois sont valables pour tous, et ce, qui que soient leurs partenaires de golf.
No estoy preocupado con la ética, o la moralidad. La ley es mi trabajo.
L'avortement est une pratique illégale.
¿ Estamos hablando de violar la ley? Porque no puedo pasar ni un minuto en la cárcel.
Parlons-nous d'enfreindre la loi?
- La ley es muy clara.
- Non.