Translate.vc / Spanish → French / Liebchen
Liebchen translate French
39 parallel translation
Pero, Hans, liebchen, no has escuchado... ni una palabra.
Tu n'as pas écouté un mot de ce que je t'ai dit.
Ven conmigo, liebchen.
Viens là, mein Liebchen.
Si alguna vez me necesitas, my Liebchen, yo...
Si tu as besoin de moi, mon Liebchen, je...
- Para ti, Liebchen, un regalo.
- Pour toi, Liebchen, un cadeau.
Sube, liebchen.
Monte, Liebchen.
¿ Liebchen?
Liebchen?
Piensa, liebchen... mañana estaremos caminando de la mano... por la Plaza Roja.
Imagine, Liebchen... demain soir, nous nous promènerons ensemble... sur la Place Rouge.
Wiedersehen, liebchen.
Wiedersehen, Liebchen.
¡ Liebchen!
Liebchen! Oh!
¡ Liebchen mía!
Ma Liebchen!
¿ Sabes por qué te odio tanto, mein liebchen?
Tu sais pourquoi je te déteste tant, mein liebchen?
Tranquila, liebchen.
Rassurez-vous.
santo dios.
- Liebchen. - Bordel.
Buenas noches, Liebschen.
Bonne nuit, "liebchen".
Mein liebchen, estoy tan contenta de encontrarte.
Mein liebchen, Je suis tellement contente de vous trouver.
No te preocupes, Liebchen.
Ne t'inquiète pas, Liebchen.
Liebchen, sé que nos burlamos de tu James.
Liebchen... C'est vrai que nous nous moquons de ton James.
Liebchen, gutten Morgen. ¿ Aún tienes el Picasso?
Tu as toujours le Picasso?
No, eso no ¿ Liebchen?
N'est-ce pas, Liebchen?
- Aquí tienes, meine Liebchen. - Gracias, cariño.
- Voilà pour toi, ma "Liebchen".
gracias, mi linda.
Merci, ma liebchen!
Liebchen, eso que comes no es pollo.
Tu sais, liebchen, ce n'est pas du poulet que tu manges.
¡ Liebchen!
Liebchen!
Lo siento, querido.
- Désolée, liebchen.
Pero, Many, ¿ Qué hay de Los Fantásticos? Mañana, liebchen, lo prometo.
Demain, liebchen, c'est promis, mais...
¿ Cariño?
Liebchen?
Nunca abandono a una amiga. Meine liebchen.
Je n'abandonne jamais une amie, meine Liebchen.
Pero eso fue la semana pasada, Liebchen.
Ca, c'était la semaine dernière, Liebchen.
¿ Que se te ofrece, querida?
Que veux-tu, liebchen?
Confía en mí, querida.
Fais-moi confiance, Liebchen.
¡ Meine Liebchen!
Oh, meine Liebchen.
No me mientas, querido.
Ne me mens pas, Liebchen.
¿ Te duele mucho, cielo?
Tu souffres, Liebchen?
Hay algo que no sabes acerca de mí, Liebchen.
Voici ce que vous ne savez pas sur moi, Liebchen.
No, no, liebchen.
Oh non, mon chéri.
¡ Mi liebchen está aquí!
Ma dame est ici.
¿ Qué pasa, Liebchen?
Qu'est-ce que t'as, mon ange?
¿ Qué le pasa a mi liebchen?
Allons, mein Liebchen!
Mi querido.
Meine Liebchen.