Translate.vc / Spanish → French / Linus
Linus translate French
659 parallel translation
Linus Larrabee, el hijo primogénito, se graduó en Yale, donde sus compañeros de clase pronosticaron que un día legaría a la universidad 50 millones de dólares.
Linus Larrabee, le fils aîné, est diplômé de Yale, où ses camarades de classe l'ont élu l'homme le plus à même de faire don de 50 millions de dollars à son université.
Ahora es un jugador de polo con mucho éxito y tiene asignada una reducción de impuestos de 600 dólares.
Il est aujourd'hui champion de polo et il représente une retenue de 600 $ sur les impôts de Linus.
El Sr. Linus está listo para ir a la ciudad.
C'est M. Linus, Tom. Il est prêt à partir. Et David?
Buenos días. ¿ Adónde vas?
- Bonjour Linus. Où vas-tu? - Au bureau.
Memorando privado a David Larrabee.
Note de service inter-bureaux, Linus Larrabee pour David Larrabee.
Linus, quiero hablar contigo.
Linus, je veux te parler.
¡ Aparta eso, Linus!
Arrête, Linus. Regarde ça.
- Déjame tu mechero.
- Donne-moi du feu. - Comprends-moi bien, Linus.
¡ Linus, no tengo ninguna intención de casarme con Elizabeth Tyson!
Je n'ai aucunement l'intention d'épouser Elizabeth Tyson.
He estado casado antes.
Linus, j'ai déjà été marié.
- Linus, te creo.
- Linus, je te crois sur parole.
- Apuesto a que mi hermano le conoce.
Je parie que mon frère Linus le connaît. Sans aucun doute.
Hola, Linus. ¡ Ya he vuelto!
Bonjour, Linus. Je suis revenue.
¡ Linus, a este chico habría que excluirlo de la familia!
Linus, ce garçon devrait être banni de la famille.
- ¡ No he acabado! Estoy seguro de que Linus tiene algo que decirte.
Je n'ai pas fini, et je suis sûr que ton frère Linus a aussi son mot à dire.
¿ Lo dices de verdad?
- Linus, tu le penses vraiment? - Bien sûr que je le pense.
- ¿ Quieres que te ayude?
Tu veux que je t'aide ou pas? Bien sûr, Linus.
Eres el único que me entiende.
Linus, tu es le seul de la famille qui comprend...
- ¡ Linus!
- Linus!
- Linus, hazme un favor.
- Linus, ferais-tu une chose pour moi?
- Ahí es cuando entras tú.
- et c'est là que tu entres en jeu, Linus.
- Sí, Linus.
Oui, Linus.
Bien, esa chica del garaje...
Alors, Linus, qu'en est-il pour la fille du garage?
- ¿ Tú no, Linus?
Pas toi, Linus?
- ¡ A usted no, Linus!
- Pas vous, Linus.
Quizá debería irse a París.
- Vous devriez peut-être y aller, Linus. - À Paris?
Papá, has llevado a Linus durante muchos años.
Père, vous êtes le chauffeur de Linus depuis tant d'années.
- ¿ Sí, Linus?
- Oui, Linus?
Me alegra mucho que se vaya.
Linus, je suis ravie que vous y alliez.
Es usted muy listo, Linus, y muy rico.
Vous êtes brillant, Linus, et très riche.
Linus, mientras estaba tumbado en esa hamaca, tuve una gran idea.
- C'est très drôle. Linus, j'ai eu une idée géniale dans le hamac.
David, no creo que vaya a cenar con Linus.
Et alors? David, je ne veux pas aller dîner avec Linus.
Pero si Linus quiere sacarte, seamos amables con él.
Ce doit être assommant. Mais si Linus veut vous sortir, laissez-vous faire.
Según dice este contrato, yo aporto el capital y usted dirige el negocio.
Qui sont vos avocats, Linus? Selon les accords de ce mariage, j'ai tous les titres et vous avez tout le contrôle.
Linus, no te olvides de las gardenias.
Linus, vous n'oublierez pas les gardénias?
Hola, Linus. Ya sé que llego tarde.
Bonsoir, Linus.
¿ Qué importa el edificio?
Peu importe quel immeuble, Linus. Je...
No debería haber salido con usted.
Je n'aurais pas dû vous voir, Linus.
No entiende lo que quiero decir, ¿ verdad?
Vous me comprenez, Linus? Linus?
¿ Linus?
Allô, Linus?
¿ Dónde está?
Où êtes-vous, Linus?
Ya sé que no tiene mucho sentido, Linus.
Je sais que tout cela n'a pas beaucoup de sens, Linus.
- Linus, estoy muy avergonzada.
- J'ai tellement honte, Linus.
- Me comportaré.
- Ça ira Linus. Je vais bien à présent.
¡ Linus!
Linus.
¿ Por qué no me lo has dicho?
Linus, pourquoi ne m'avez-vous rien dit?
Linus Larrabee, el hombre de hielo, me lleva a París.
Linus Larrabee, monsieur, m'emmène à Paris.
Pero, ¿ por qué? ¿ Por qué lo has hecho, Linus?
Mais pourquoi avez-vous fait ça, Linus?
Esto es lo más gracioso. Linus Larrabee, el hombre que ni se inflama, derrite ni chamusca tira un contrato de 20 millones de dólares por la ventana.
Le plus drôle, Linus Larrabee, l'homme qui ne brûle pas, ne fond pas, balance tout à coup un contrat à 20 millions de dollars par la fenêtre.
- Gracias, Linus.
- Merci, Linus.
- Buenas noches, Linus.
- Bonne nuit, Linus.