Translate.vc / Spanish → French / Liverpool
Liverpool translate French
479 parallel translation
Verloc fue al acuario del zoo y se encontró con un extranjero.. Que le entregó un papel. Luego fue al 165 de Liverpool Rd, Islington.
"Verloc est allé à l'aquarium du zoo il avait rendez-vous avec un individu qui lui a remis un papier il s'est rendu ensuite à Islington 465 Liverpool Road, dans une oisellerie. je vous donnerai d'autres nouvelles"
Usted la montó cuando ganó el gran premio militar en Liverpool en 1909.
Vous la montiez lors de votre victoire à Liverpool en 1899.
No podría aunque quisiera. Lo tengo en Liverpool, no en Atlanta.
Même si je le voulais... mes fonds sont à Liverpool.
Un día el Sr. Earnshaw regresaba de una visita a Liverpool.
Un beau jour, M. Earnshaw rentrait après être allé à Liverpool.
- Tan pronto de vuelta?
Vous êtes déjà de retour de Liverpool?
Sí y con razón. Lo encontré hambriento en las calles de Liverpool... pateado y magullado, casi muerto.
Je l'ai trouvé affamé à Liverpool, il était meurtri et presque mort.
Uno de los mejores de Liverpool.
L'un des meilleurs à Liverpool.
- Ah, niños éste es un pequeño caballero que conocí en Liverpool y que aceptó mi invitación para visitarnos.
Les enfants, j'ai rencontré ce jeune homme à Liverpool, et il a accepté de me suivre ici.
Me uní al grupo cuando se fue de Liverpool a bordo de un carguero, el Southland.
Je me suis joint au groupe à Liverpool à bord d'un petit cargo, le Southland.
Liverpool y Birkenhear : 9,05.
Liverpool et Birkenhear : 9,05
Liverpool y Birkenhead : 89.
Liverpool et Birkenhead : 89
Trabajaré por mi cuenta y no para una empresa de Liverpool.
Je serai mon propre maître.
En Liverpool me condenaron a dos años por apuñalar a un hombre.
J'ai écopé de deux ans pour avoir chouriné un type!
- Fui a Liverpool... a pedir prestado por tu seguro. Pero no resultó.
- Non, à Liverpool, je voulais emprunter sur ton assurance.
¿ Fuiste a Liverpool, cuando?
Tu étais à Liverpool...
Viene de Liverpool, de ese periódico.
Elle vient de Liverpool. Du journal.
Es de Liverpool, del director del Mercury.
De Liverpool. Le directeur du "Mercury".
¿ Puede decirme dónde está la oficina del Liverpool Mercury?
Où se trouve le bureau du "Mercury"?
- Está en Liverpool.
 Liverpool.
¿ Liverpool? El golpe ha sido fuerte.
Vous avez reçu un mauvais coup.
¿ En Liverpool?
Liverpool?
Estaba en Liverpool ayer temprano.
Hier, je me suis trouvé à Liverpool.
Me pregunto qué hacía en Liverpool.
Qu'ai-je bien pu faire à Liverpool?
Yo no sé, pero me figuro que... el señor se habrá marchado a Liverpool.
J'ai l'impression qu'il est parti pour Liverpool.
Vino de Liverpool aquella noche... cuando resucitó, es un decir.
Il venait de Liverpool le soir où il a "ressuscité".
Dijo que lo había atropellado un taxi y lo llevaron a una farmacia en Liverpool.
Il avait été renversé par un taxi à Liverpool.
¿ Cómo supo que vine a Liverpool?
Vous saviez que j'étais ici?
¿ Tiene la impresión de haber vivido en Liverpool?
Auriez-vous vécu à Liverpool?
Liverpool es un gran puerto. Pude venir en un barco. No se me había ocurrido.
Il se peut que j'aie pris le bateau.
Conozco Liverpool. He estado muchas veces.
Je suis souvent venue ici.
Escuchad, esta tarde a las 7 : 00 un importante diplomático subió a un tren en una estación de las afueras de Liverpool.
Écoute. Ce soir à 19h10, un diplomate a pris le train, dans une petite gare près de Liverpool.
- Aquí Shore. ¿ Sabe algo sobre el expreso de Liverpool?
Des nouvelles du Liverpool Express?
Sí, señor, iré con el primer contingente a Liverpool.
Je rejoins le 1er contingent à Liverpool.
¿ Por qué crees que recorrí 6.000 millas desde Liverpool?
Pourquoi je suis venu ici, à plus de 9 000 km de Liverpool?
James Sterling de Liverpool.
James Sterlíng de Líverpool.
El Sr. Kristo ha tenido forzosamente que ir de negocios a Liverpool.
M. Kristo a été obligé de partir pour Liverpool.
Jimmy, es una idea maravillosa, pero... la verdad es que ni siquiera pudimos pagar un viaje a Liverpool.
- Jimmy, c'est une superbe idée, mais papa et moi n'avons pas de quoi aller à Liverpool, alors...
Voy a Liverpool el domingo.
Et dimanche, je vais à Liverpool.
Vivía en Liverpool antes de la guerra y trabajó para Himmler en la misma.
Elle vivait à Liverpool. Puis a travaillé pour Himmler.
Le han visto en Liverpool, Margate, Ostend y Orkneys.
On avance beaucoup... On l'a vu à Liverpool, Margate, Ostende et dans les Orcades.
Le hemos notificado a las agencias de detectives de todo el mundo... desde Liverpool a el Cairo. Enviamos su descripción a Europa y América.
Les polices sont alertées, de Liverpool au Caire, de l'Europe à l'Amérique.
¿ Si perdemos el barco de Nueva York como llegaremos a Liverpool a tiempo?
Si on rate le vapeur à New York, comment être à temps à Liverpool?
Un momento. " Cunnard, El China. Nueva York, Liverpool.
Attendez.
En la ciudad de Liverpool vivía un hombre.
II était une fois dans la ville de Liverpool un homme...
- Tercer oficial en un carguero que iba de Boston a Liverpool, de allí a Le Havre, y volvía.
- Troisième officier sur un cargo qui faisait Boston-Liverpool-Le Havre.
Luego a campo traviesa a Liverpool.
Après, je me rendrai à Liverpool.
Y Johannes y Ernst, Manchester y luego Liverpool.
Johannes et Ernst, à Manchester, puis à Liverpool.
Así que con una orden judicial en el bolsillo salí a detener a la señorita Joanna Delafield de 26 años, morena de pelo rubio pelirroja, con una tía enferma en Burnable otra en Liverpool y tíos por todo el país.
Mon mandat en poche, je suis parti arrêter Joanna Delafield. Âge : 26 ans. Une brune aux cheveux blonds et roux qui a une tante malade à Bournemouth,
Una vez me quedé a propósito en Liverpool para admirarla en una obra y se suspendió la función.
Un jour, où je croyais vous applaudir, le spectacle fut annulé.
A Liverpool.
Je suis allé à Liverpool.
Sí, así es. " Liverpool Mercury.
Du "Liverpool Mercury".