English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Locked

Locked translate French

63 parallel translation
Algunos se disparan, cerraron con llave y se hicieron monjas
Some get shot, locked down and turn nuns
Apretando los dientes puedo ver la sangre de mil hombres que he visto pasar.
* With my teeth locked down * * I can see the blood of a thousand men * * who have come and gone *
Apretando los dientes puedo ver la sangre de mil hombres que he visto pasar.
* With my teeth locked down I can see the blood * * Of a thousand men who have come and gone *
Cuando fuimos jóvenes, Con mis dientes agarrotados abajo
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood
Ud. sufre de lo que llamamos Síndrome Locked-in.
Vous souffrez de ce qu'on appelle un "locked-in syndrome".
- Síndrome Locked-in.
"Locked-in syndrome."
Un cuarto de hospital donde el Sr. L, padre de familia en la plenitud de la edad aprende a vivir con síndrome Locked-in, secuela de un grave ataque.
La chambre d'hôpital où Monsieur L., un père de famille dans la force de l'âge, apprend à vivre avec un "locked-in syndrome", séquelle d'un grave accident cardio-vasculaire.
Ya ves, los dos estamos con síndrome Locked-in.
Tu vois, nous sommes tous les deux des locked-in syndromes.
Seamos claros, Yoshimi, no es un síndrome, no es un estado vegetativo continuo, es un coma profundo
Soyons clairs, Yoshimi. Ce n'est pas un locked-in syndrome. Il ne s'agit pas d'un état végétatif.
# Mi pito encerrado en una jaula, bueno # # El tuyo sufre miedo escénico #
My dick locked in a cage right Your dick suffer from stage fright
Encerrada dentro de mi jaula de metal siempre tensa y llena de rabia
Locked up inside my metal cage Always tense and filled with rage
- = en su primer intento de traducción = -
With my teeth locked down I can see the blood Of a thousand men Who have come and gone Now we grieve, Cause now is gone,
No hay nada más que hacer, que ir de excursioón y coger,
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood
También sé sobre el síndrome de enclaustramiento y que las cosas pueden ser involuntarias o voluntarias.
Je connais aussi le locked-in syndrome. Et les choses sont soit involontaires, soit volontaires.
Entonces el hígado agonizante liberó toxinas dañó el sistema nervioso y causó el síndrome de enclaustramiento.
Les toxines du foie ont altéré les nerfs, d'où le locked-in syndrome.
La infección destruyó tu hígado lo que liberó toxinas que causaron el síndrome de enclaustramiento.
Ça a détruit votre foie, qui a libéré des toxines, qui ont causé le locked-in syndrome.
So keep your love locked down
# So keep your love locked down
Your love locked down keepin'your love locked down
# Your love locked down Keepin'your love locked down
Your love locked down I keep your love locked down
# Your love locked down I keep your love locked down
Estaba bloqueado.
I got locked on.
Te construyeron un templo y te encerraron
They built you a temple and locked you away
puedo ver la sangre de miles de hombres que vienen y van cuando eramos jóvenes, ¿ es seguro decirlo?
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood { \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone
Oh, bueno, tube sindrome de cautiverio, es un coma despierto, Cuando tu me abriste tu corazon.
J'étais en syndrome locked-in, un coma éveillé, lorsque tu m'as ouvert ton coeur.
- Pasan Encarcelados en el extranjero.
- C'est Locked Up Abroad.
♪ Cuando eramos chicos, cuando mis dientes mordian, Puedo ver la sangre, ♪
With my teeth locked down I can see the blood
Nada es grave, salvo el síndrome "locked-in".
Rien n'est grave, sauf le "locked-in" syndrome.
Mujeres Mortales 1x01 - Tras las celdas -
Femme Fatales 1X01 Behind locked Doors
♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪
With my teeth locked down I can see the blood
Estoy empezando a sudar como esas personas en "Presos en el extranjero".
Je commence à transpirer comme ceux qui apparaissent dans le documentaire Locked Up Abroad.
All Boulard, go, 4 : 00 locked up - it's a lesson!
Tous Boulard, allez, 04 : 00 enfermés - il est une leçon!
You accidentally locked the door!
Vous accidentellement verrouillé la porte!
- Boulard killer, he locked me!
- Boulard tueur, il m'a enfermée!
# Si hubiera sido desterrada del cielo #
- Feel like - l've been locked out of heaven - Heaven
# Si hubiera sido desterrada del cielo #
- l've been locked out of heaven - Heaven
# Si hubiera sido desterrada del cielo #
- You make me feel like - l've been locked out of heaven
# Si hubiera sido desterrada del cielo #
l've been locked out of heaven
# Contrólalo, enciérralo en la cima del Four Seasons #
Check it, got it locked at the top of the Fo'Seasons
Los únicos viendo esto son tú y un sujeto en algún hospital con síndrome de enclaustramiento.
Les seules personnes qui regardent ça, c'est toi et un type à l'hôpital atteint du locked-in syndrome.
Preferiría tenerlos bajo llave.
l'd rather get them... locked.
- Locked In -
- Locked In Date de diffusion 5 Août 2013
Chicos, vamos.
( "Locked out of Heaven" se joue ) Les gars, c'est parti.
Marty.
Marty. True Detective - 1x03 "The Locked Room"
Humpty y Dumpty son los protagonistas en su propia versión ahora mismo de " locked up abroad :
Dupont et Dupond regardent leur propre version de " Voyage au bout de l'enfer :
Oh, ¿ Conoces esa banda "Locked and Upright"?
Oh, tu connais ce groupe "Locked and Upright"?
# Entre una zanahoria y un pirata y una mazorca de maíz. #
Locked inside the galley of a pirate ship between a carrot and a pirate and a ear of corn.
Y pensar que se encerró en su habitación molesta por algo.
And to think she locked herself in her room annoyed at something. Et de penser qu'elle s'est enfermée dans sa chambre ennuyée par quelque chose.
Oh, hey. ER de Locked Down.
Les urgences sont en confinement.
Sufre de una condición llamada Síndrome de enclaustramiento...
Il souffre du locked-in syndrome...
He visto lo suficiente de "Encarcelados en el extranjero" como para saber que estaré encerrado 30 años por un crimen que no he cometido.
J'ai assez regardé Locked Up Abroad tu sais que je vais faire 30 ans pour un crime que je n'ai pas commis.
* With my teeth locked down, *
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood
* With my teeth locked down,
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]