English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lolita

Lolita translate French

302 parallel translation
Creo que me excedí un poquito. Perdón, Lolita.
Mais je peux pas l'éviter.
Abra usted. - Con permiso. - Lolita.
Je te les donnerai si tu te décides.
Que gracioso es su hermano, ¿ verdad Lolita?
- Moi? Rien, Monsieur.
Ven a mis brazos, Lolita. - Leonardito.
Enchantée, Monsieur.
- Sobres, Lolita.
- Moi aussi j'y vais.
- Me canso, Lolita.
Et comment Ca?
Claro, pero Lolita necesita un esposo.
Parfaitement, mais Lolita est en âge de se marier.
Diego y Lolita.
Diego et Lolita.
- Lolita Quintero.
- Lolita Quintero.
- Padre, le presento a Lolita.
- Je te présente Lolita.
¿ Dónde está Lolita?
Où est Lolita? Personne ne semble le savoir.
¿ Cuándo os veremos a vos y a mi pequeña Lolita en Madrid?
Quand notre Lolita et vous-même viendrez-vous nous voir?
- O tal vez a Lolita.
- Ou bien Lolita.
Y Lolita.
Et Lolita.
¿ Conchita o Lolita?
Conchita ou Lolita?
- Calma, Lolita, calma.
- Du calme, Lolita, du calme.
Ni cuánto han trabajado mamá, Lolita y tú para darme esa oportunidad.
Je sais combien maman, Lolita et toi avez travaillé pour demain.
Ellas son Lolita y Consuelo.
Et Lolita et Consuelo.
Y, por supuesto... dondequiera que se encuentre Norman Maine... la adorable Lolita seguro que estará.
Et bien sûr, là où va Norman Maine, on est sûr de voir la belle Lola.
Joe, he aquí la Señorita Lolita Hernando.
Joe, voici la Señorita Lolita Hernando.
De repente dice : "Me llamo Lolita, y se supone que no juego con chicos".
Et soudain c'est : "Moi, je m'appelle Lolita... et on me défend de jouer avec les messieurs!"
¡ Señores, aplausos para Oletta!
On applaudit Lolita!
¡ Lolita!
Lolita!
Le he dicho mil veces a Lolita que lo guarde en su cuarto.
J'avais dit à Lolita d'enlever ça!
Lolita me dijo que está segura... de que esta noche Kenny le va a pedir que salgan juntos.
Kenny va demander à Lolita de ne plus sortir qu'avec lui.
Lolita, diminutivo de Dolores, las lágrimas y las flores.
Diminutif de Dolorès. Larmes et roses.
El caso es que quiere saber si Lolita y Kenny pueden ir.
Elle voudrait inviter Lolita et Kenny.
Sé que no es asunto mío, pero me siento casi... como un miembro de la familia en lo que respecta a Lolita.
Ça ne me regarde pas, mais je me sens de la famille en ce qui concerne Lolita.
No. Creo que no se da cuenta de que está empezando a crecer.
Lolita n'est plus une enfant.
Esa mezcla que tiene mi Lolita de ternura y soñadora puerilidad... y una especie de inquietante vulgaridad.
Tendresse enfantine d'une part... indicible vulgarité de l'autre.
Bueno, la rima de "avenida-hermanita" es como "Lolita-cielito".
"Psyché-arrêté", c'est comme "Lolita-voilà"?
Lolita se va con ella.
Et Lolita va avec elle.
" y a ser un padre para mi hijita.
" et un père pour Lolita.
Podríamos instalarla en la habitación de Lo.
Dans la chambre de Lolita.
Acepto la llamada.
J'accepte le PCV. C'est Lolita.
Hum, te agradecería que no le enviaras dulces a Lolita sin consultármelo.
Ne lui envoie pas de bonbons sans me consulter, compris?
¿ Cómo pudimos crear semejante monstruo?
Comment avons-nous engendré une Lolita?
Puse tu nombre y el de Lolita por casualidad, porque los tenía a mano.
Vos noms y figuraient par hasard. Parce que c'était plus commode.
Piensa en tu pobre Lolita, está sola en el mundo.
Pensez à Lolita.
Mis dos hijos pequeños, Jack y Mary, están en el mismo curso que Lolita.
Les plus jeunes, Jack et Mary, étaient en classe avec votre Lolita.
¿ Conoces a una chica que se llama Lolita?
Connaissez-vous une nommée Lolita?
Lolita, por favor, no llores.
Ne pleure pas.
Ahora deben olvidarse de Ramsdale, de la pobre Charlotte, de la pobre Lolita... y del pobre Humbert, y acompañarnos a la universidad de Beardsley, donde mi cátedra en poesía francesa está en el segundo semestre.
Oubliez Ramsdale, la pauvre Charlotte... la pauvre Lolita... et le pauvre Humbert. Nous voici... à l'université de Beardsley.
Han pasado seis meses y Lolita asiste a un colegio excelente, donde espero que la convenzan... para leer otras cosas que no sean cómics y novelas rosas.
Six mois ont passé. Lolita va au lycée, où elle lit autre chose, j'espère, que des bandes dessinées.
Yo. Tú y yo lo pasamos muy bien juntos, ¿ verdad, Lolita?
Nous sommes heureux n'est-ce pas?
Ya estoy orgulloso de ti, Lolita.
Mais je le suis.
¿ Cree que alguien ha instruido a Lolita en los hechos de la vida? - ¿ Los hechos?
Quelqu'un a-t-il... appris à Lolita certaines choses... ezzentielles?
Te esperaré en la recámara Lolita.
II est déjà là.
Pobre Lolita.
Pauvre Lolita.
Es Lolita.
Elle appelle du camp.
- Te quiero, Lolita. Me estás volviendo loca.
Tu me rends folle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]