Translate.vc / Spanish → French / Lord
Lord translate French
6,902 parallel translation
¿ Lord Crosley?
Lord Crosley?
Quizá Lord Crosley tenga razón.
Peut-être que Lord Crosley a raison.
Y Lord Crosley pagará encantado, ¿ verdad?
Et Lord Crosley sera ravi de payer, n'est-ce pas?
Apuesto a que has mejorado en el Zombie Lord.
Je paris que tu es devenu plutôt bon à Zombie Lord.
Permítame recordarle, Lord Thomas que hay partes de Inglaterra Newcastle se me viene a la mente donde el acento local es igual de ininteligible a nuestros oídos.
Puis-je vous rappeler, Lord Thomas, qu'il y a des endroits en Angleterre, Newcastle me vient à l'esprit... où l'accent est aussi incompréhensible pour nous.
Puedo asegurarle, Lord Thomas, que mi lealtad está con el Rey.
Je vous assure, Lord Thomas, que je suis fidèle au roi.
¿ Dónde está Lord Thomas?
Où est Lord Thomas?
Me temo que Foster se ha ido con Lord Thomas y los otros.
J'ai bien peur que le Lt Foster soit parti avec Lord Thomas et les autres.
Lord Thomas dijo que me iría hoy.
Lord Thomas a dit que je partirai aujourd'hui.
Quizás no lo haya notado, pero Lord Thomas es un absoluto idiota.
Peut-être n'avez-vous pas remarqué, mais Lord Thomas est un crétin.
Declaraciones que bueno, hasta Lord Thomas es bastante brillante para darse cuenta que ponen su lealtad bajo una luz muy cuestionable.
Déclarations qui... si Lord Thomas est assez intelligent pour le réaliser éclairent votre loyauté d'un autre manière.
Esperaré a que regrese Lord Thomas, sin importar cuánto tarde.
Je vais attendre le retour de lord Thomas, peu importe le temps que cela prend.
Y entonces un día leí que Lord Rutherford... transformaba nitrógeno en oxígeno.
Et un jour, j'ai lu que Lord Rutherford changeait de l'azote en oxygène.
La hija más joven de Lord Kilmartin.
La plus jeune de Lord Kilmartin.
Lord Kilmartin quiere un tema.
Lord Kilmartin veut un débat.
- Es una pena que no haya venido contigo Lord Kilmartin.
C'est tellement dommage que Lord Kilmartin n'ait pas pu venir avec vous.
Lord Sinderby alquiló Brancaster Castle para el urogallo.
Lord Sinderby a loué Brancaster Castle pour la chasse.
La casa es grandiosa en extremo y, conociendo a Lord Sinderby, todo se hará
La maison est imposante et connaissant lord Sinderby, tout sera fait
A Lord Sinderby le costará superar algo tan importante como un divorcio.
Le divorce sera une grosse épreuve à digérer pour lord Sinderby.
Lord Sonderby, Branson y Barrow... tremenda receta para una semana tranquila de caza.
Lord Sinderby, Branson et Barrow. Ce n'est pas vraiment la recette pour une semaine de chasse paisible.
No quiero parecerme a Larry Grey, pero no creo ser el yerno ideal de Lord Sinderby.
Je ne veux pas ressembler à Larry Grey, mais je ne suis pas le beau-fils parfait dans l'idée de lord Sinderby.
Lord Hexham no pareció pensar que eso fuera un problema.
Lord Hexham n'avait pas l'air de penser que cela serait un problème.
Vine una vez cuando era joven, en la época del antiguo Lord Hexham.
J'étais déjà venu ici jeune, du temps de l'ancien lord Hexham.
- El nuevo no está mucho por aquí,
- Le nouveau Lord vient rarement,
Y Lord Hexham nos ha pedido ser amables con los amigos de su difunto padre.
Lord Hexham nous a demandé d'être gentils avec les amis de son défunt père.
Parece que Lord Sinderby lo tendrá difícil.
C'est compliqué vu ce qu'ils doivent penser de lord Sinderby.
Tengo entendido que es usted el ayuda provisional de Lord Grantham.
Vous êtes le valet temporaire de lord Grantham.
Soy el mayordomo de Lord Sinderby, Stowell.
- Je suis le majordome de lord Sinderby.
- Lord Hexham raramente está en casa, así que el personal no está completo.
- Lord Hexham vient rarement, donc il y a peu de personnel.
Y le pedí a Lord Merton que venga.
Et j'ai invité lord Merton.
Tengo entendido que ha invitado a unos amigos de Lord Hexham, muy amable.
C'est gentil d'avoir invité des amis de lord Hexham.
Lord Sinderby, ahora que somos familia, ¿ no sería mejor aceptar la situación de los padres de Rose?
Lord Sinderby, nous sommes de la famille, il serait mieux d'accepter la situation.
Lord Sinderby no se haría cargo.
Lord Sinderby n'apprécierait pas cela.
De todas formas, Rose dice que no le gusta ni Lord Sinderby.
Selon lady Rose, il n'aime pas non plus lord Sinderby.
Lo que me recuerda, ¿ ha visto al ayuda de cámara de Lord Sinderby?
- Avez-vous vu le valet de Mr Sinderby?
Disculpe. ¿ Sabe dónde puedo encontrar al ayuda de cámara de Lord Sinderby?
Excusez-moi. Où puis-je trouver le valet de Mr Sinderby?
¿ Cree que a Lady Mary le importará incomodar a Lord Sinderby?
Lady Mary s'opposerait-elle à attirer des ennuis à lord Sinderby?
Eso no es una excusa para que Su Señoría se comporte como hizo.
Cela n'excuse aucunement le comportement de lord Sinderby.
¡ "Su Señoría"!
Lord Sinderby!
Es una pena que Lord Sinderby no viniera.
Quel dommage que lord Sinderby ne veuille pas venir.
Lord Sinderby le dijo que podía traerme.
Lord Sinderby lui a dit de m'amener.
¿ El hijo de Lord Sinderby?
Le fils de Lord Sinderby?
El anterior Lord Hexham era primo de mi padre.
Le vieux lord Hexham était le cousin de mon père.
así se llama Lord Sinderby.
C'est le prénom de lord Sinderby.
Actuó para salvar a Lord Sinderby, pero también me salvó a mí.
Vous avez sauvé lord Sinderby, mais vous m'avez sauvée aussi.
Muy bien. ¿ Por qué entró en pánico Lord Sinderby?
Très bien. Pourquoi lord Sinderby était-il en panique?
¿ Cómo es el nuevo Lord Hexham?
Comment est le nouveau lord Hexham?
Luego... me arrojó al carro que la trajo y me envió de vuelta con Lord Grantham.
Puis.. elle m'a jetée dans l'attelage qui l'avait amenée et renvoyée à lord Grantham.
Lord Narcisse está aquí.
Lord Narcisse est là.
Lord Narcisse jamás lo sabrá.
Lord Narcisse ne le saura jamais.
Tiene el honor de conocer al brigadier general Sir Oliver Lord Thomas...
Vous avez l'honneur de rencontrer le Brigadier Général