Translate.vc / Spanish → French / Lords
Lords translate French
282 parallel translation
Kitty quiere ir a ver a todos los grandes caballeros y damas... a su grande y bonita casa.
Kitty veut voir les lords et les ladies! Dans la jolie maison!
Los nobles de Escocia esperan para saludaros.
Les lords d'Ecosse vous attendent.
Para tener heredero, ser fiel a vuestra sangre para escapar a la tiranía de estos señores que se ríen en vuestra cara.
Pour avoir un héritier de votre sang. Pour échapper à la tyrannie de ces lords.
Los lores han ganado casi toda Escocia convenciendo a Juan Knox de que Bothwell y la reina asesinaron a Darnley para quitárselo de encima.
Les lords ont gagné Kno x à leur cause... En accusant la Reine et Bothwell d'être les meurtriers de Darnley.
Veré si mis lores aceptan vuestros términos.
Je veux en référer à mes lords.
¿ Dónde se han ido esos dos lores?
Où sont les deux Lords?
Pero los dos lores nos invitaron a cenar.
- Mais deux Lords nous ont invités à dîner.
¡ Así que se hicieron pasar por lores!
Ainsi ils se sont présentés comme des Lords?
- Así que las condesas... - cenaron con los lores.
- Ensuite, les comtesses... ont soupé avec les Lords.
Estos son menos lores, que nosotras condesas.
Ces Lords sont aussi nobles que vous êtes comtesses.
¿ Lo ves? ¡ Así viajan los Lores!
Ce sont les malles des soi-disant "Lords".
¿ Por qué habrá dos lores protectores en Irlanda?
Et il y aurait deux Lords Protecteurs en Irlande?
Estaba pensando que en la última guerra... el ejército utilizó el campo de cricket de Lords... para adiestrar a las tropas.
J'étais en train de penser, Charters. Pour la dernière guerre, l'armée a utilisé le Lord's Cricket Ground pour entraîner les troupes.
¿ Se da cuenta de que algún día ese idiota se sentará en la Cámara de los Lores? .
Tu te rends compte que cet idiot siégera un jour à la Chambre des lords?
El antiguo Lord cumplía... con sus cometidos.
les autres Lords assument... leurs missions.
Una afrenta al daimyô, no a Lords hereditarios.
Un afffront au Daïmyo, non aux Lords héréditaires.
Apelé al concejal jefe, y otros Lords... y les pedí disculpas... por lo que hizo nuestro Lord.
J'ai invité le Chef Conseiller... et les autres Lords.. et leurs ai présenté des excuses.. pour ce que notre Lord a fait.
He oído que el shogun es un hombre muy receloso... y que odia a los Lords populares.
J'ai entendu que le Shogun est un homme soupçonneux... et qu'il déteste les lords populaires.
- Sra. Watkins, le interesará saber que después de usar mi baño nasal, al marqués de Rockamere, gran orador, se le entendió con claridad por primera vez.
Mme Watkins, après avoir utilisé... un flacon de mon bain nasal, le Marquis de Rockamere, orateur distingué, a été compris... pour la première fois à la Chambre des Lords.
"Estamos con los Lords..."
Nous sommes au stade...
No queriendo renunciar a los privilegios de mi clase logré que se me juzgara en la Cámara de los Lores.
Ne désirant pas renoncer aux privilèges de mon rang j'obtins d'être jugé à la Chambre des Lords.
Pero en este caso hay cuestiones constitucionales muy complejas, y me temo que tengan que ser llevadas hasta la Cámara de los Lores.
Mais il y a dans cette affaire des points constitutionnels complexes et je crains qu'on doive se reporter à la Chambre des Lords.
- Monsieur Dureau, caballeros.
M. Dureau. Lords.
Caballeros.
Lords.
La buena sociedad de Dublín... los lores ingleses pierden mucho dinero. Y éste pasa a la pobre gente del interior y a todos los necesitados.
Les aristocrates et les lords viennent ici perdre leur argent qui sert à libérer les pauvres diables et à nourrir les indigents.
- Buenos días. - Salve, Egbert.
Bonjour, mes lords.
¿ Old Jock está entre los nobles?
Le vieux Jock avec les lords et les dames?
El Almirantazgo le degradó, y a sus dos capitanes anteriores.
Les lords de l'Amirauté l'ont brisé, comme les deux capitaines précédents.
El Almirantazgo desaprueba los motines.
Les lords de l'Amirauté n'encouragent pas les mutineries.
Y cuando oigan lo que tengo que decir, será su fin.
Quand les lords entendront ce que j'ai à dire, vous serez fini.
El capitán Bligh. Sí.
Les Lords de l'Amirauté vont le regarder comme un biscuit ranci.
Algunos de esos lores a duras penas pueden sobrevivir.
Certains lords vivent aux crochets d'autrui.
Buenos días, Señores.
Bonne journée, My Lords.
Ahora, Señores, si me disculpáis.
Maintenant, Lords, si vous voulez me pardonner.
Bienvenidos, Señores.
Bienvenus My Lords.
No se ha librado ni la Cámara de los Lores.
La Chambre des lords n'a pas été épargnée.
Sin embargo, ¿ sabéis que aún ahora, si estuvieseis dispuesto a ceder... ante la lglesia, las universidades y el Parlamento, no habria honor que su majestad os negara?
Et pourtant, savez-vous que même maintenant, si vous pouviez être d'accord avec l'Église, les universités, les Lords et les Communes, il n'y aucun honneur que Sa Majesté vous refuserait?
Jugué al críquet con él... en Lords.
Nous avons joué au cricket ensemble.
Es el único hechicero en la Cámara de los Lores
C'est le seul sorcier de la Chambre des lords.
Pero lo pasarás mejor donde William, con los lords y las ladys.
Mais tu t'amuseras mieux chez William, avec les lords et les ladies.
¡ Señores, damas y caballeros... este es el evento principal de la velada!
Mes Lords, mesdames et messieurs... Voici à présent le moment tant attendu de la soirée.
Los Señores del Tiempo no debemos llamar la atención.
Nous les Time Lords ne voulont pas nous faire remarquer.
Con cristales y cortinas de seda. Caballeros que te daban propinas de una guinea. Nada más que por darles suerte.
Du cristal, de la soie, de gentils messieurs, des Lords qui te donnaient une guinée rien que pour te porter chance.
Una explosión en la cocina de la Cámara de los Lords... ha provocado desperfectos en 17 botes de conserva.
Nous apprenons à l'instant qu'une explosion dans les cuisines de la Chambre des Lords a provoqué la destruction de 17 bocaux de conserve.
Los lores con los lores, los comunes en los Comunes, así, señora.
Les Lords avec les Lords, le peuple dans la Chambre des communes.
La línea divisoria Entre la Casa de los Lores y la cárcel de Pentonville es muy, muy fina.
La frontière qui sépare la Chambre des Lords de la prison est minuscule.
y Si no. se cargara a su cuenta una botella de clarete para c / u de nosotros y si es demasiado costosa, podemos enviar la factura a su padre a la Cámara de los lores.
Si c'est trop cher, on enverra la note à votre père à la chambre des Lords.
Los terratenientes, lords, marqueses caerán de los cielos
un jour, les humilié s se libé reront du joug de l'oppresseur, des lords, des comtes et marquis et la clique!
Tal vez no habria ni terratenientes, ni lords, ni marqueses si supieran mejor lo que hay mas allá de eso
S'ils sont comtes ou marquis, ce n'est pas leur faute!
Pronto lo sabremos, Su Majestad.
Les lords marchent sur Edimbourg...
Los lores de Escocia aceptan vuestras condiciones.
Les lords acceptent.